Le paragraphe 5 de l'article 63 de la Convention prévoit que la Conférence doit s'enquérir des mesures prises et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent et par le biais des mécanismes complémentaires d'examen qu'elle pourra établir. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 63 من الاتفاقية، يكتسب المؤتمر المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها في ذلك، من خلال المعلومات التي تقدّمها تلك الدول ومن خلال ما قد ينشئه المؤتمر من آليات استعراض تكميلية. |
Le paragraphe 5 de l'article 63 de la Convention prévoit que la Conférence doit s'enquérir des mesures prises et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent et par le biais des mécanismes complémentaires d'examen qu'elle pourra établir. | UN | عملا بالفقرة 5 من المادة 63 من الاتفاقية، يكتسب المؤتمر المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها في ذلك، من خلال المعلومات التي تقدّمها تلك الدول ومن خلال ما قد ينشئه المؤتمر من آليات استعراض تكميلية. |
Conformément au paragraphe 5 de l'article 32 de la Convention, la Conférence des Parties arrête des mécanismes pour s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention, ainsi que des programmes, plans et pratiques des États parties. | UN | وتقضي الفقرة 5 من المادة 32 من الاتفاقية بأن يتفق مؤتمر الأطراف على كيفية حصوله على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات المصادفة في ذلك، وكذلك عن برامجها وخططها وممارساتها. |
En vertu du paragraphe 5 de cet article, la Conférence doit s'enquérir des mesures prises - et des difficultés rencontrées - par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent et par le biais des mécanismes complémentaires d'examen qu'elle pourra établir. | UN | وعملا بالمادة 63، الفقرة 5 من الاتفاقية، على المؤتمر أن يكتسب المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية - والصعوبات التي تواجهها في ذلك - من خلال المعلومات التي تقدّمها تلك الدول ومن خلال ما قد ينشئه المؤتمر من آليات استعراض تكميلية. |
Le paragraphe 5 de l'article 63 de la Convention prévoit que la Conférence doit s'enquérir des mesures prises et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent et par le biais des mécanismes complémentaires d'examen qu'elle pourra établir. | UN | عملا بالمادة 63، الفقرة 5، من الاتفاقية، يكتسب المؤتمر المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها في ذلك، من خلال المعلومات التي تقدّمها تلك الدول ومن خلال ما قد ينشئه المؤتمر من آليات استعراض تكميلية. |
Le paragraphe 5 de l'article 63 de la Convention prévoit que la Conférence doit s'enquérir des mesures prises et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention, en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent et par le biais des mécanismes complémentaires d'examen qu'elle pourra établir. | UN | عملاً بالفقرة 5 من المادة 63 من الاتفاقية، يكتسب المؤتمر المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها في ذلك، من خلال المعلومات التي تقدّمها تلك الدول ومن خلال ما قد ينشئه المؤتمر من آليات استعراض تكميلية. |
12. L'article 32 de la Convention dispose que la Conférence doit s'enquérir des mesures prises et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en se fondant sur les informations que ceux-ci lui communiquent, afin d'examiner l'application de la Convention et de formuler des recommandations destinées à améliorer la Convention et son application. | UN | 12- تنص المادة 32 من الاتفاقية على أن يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها الأطراف أثناء القيام بذلك، لأغراض استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقديم توصيات لتحسين الاتفاقية وتحسين تنفيذها. |
Pour s'acquitter de ses fonctions, la Conférence doit s'enquérir des mesures prises par les États Parties pour appliquer la Convention et des difficultés rencontrées pour ce faire par ces États Parties, en utilisant les informations communiquées par ces derniers (art. 63, par. 5). | UN | 2- لكي يؤدي المؤتمر وظائفه يجب أن يكتسب المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي واجهتها في سبيل ذلك من خلال ماتوفره من معلومات (المادة 63، الفقرة 5). |
4. Pour atteindre ces objectifs spécifiques, la Conférence des Parties doit s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent (art. 32, par. 4). | UN | 4- وبغية تحقيق تلك الأهداف المحددة، ينبغي أن يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي تواجهها أثناء القيام بذلك من خلال المعلومات التي تقدّمها (الفقرة 4 من المادة 32). |
4. Afin d'atteindre ces objectifs spécifiques, la Conférence des Parties doit s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent (article 32, paragraphe 4). | UN | 4- ومن أجل تحقيق تلك الأهداف المحدّدة، يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي واجهتها أثناء قيامها بذلك، من خلال معلومات مقدّمة من الدول الأطراف (الفقرة 4 من المادة 32). |
À cette fin, conformément au paragraphe 4 de l'article 32 de la Convention, elle doit s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent ainsi que les mécanismes complémentaires d'examen qu'elle pourra établir. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، وعملا بالفقرة 4 من المادة 32 من الاتفاقية، يجب أن يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، والصعوبات التي تواجهها أثناء القيام بذلك، من خلال المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف، ومن خلال ما قد ينشئه مؤتمر الأطراف من آليات استعراض تكميلية. |
4. Pour atteindre ces objectifs spécifiques, la Conférence des Parties doit s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent (art. 32, par. 4). | UN | 4- وبغية تحقيق تلك الأهداف المحددة، ينبغي أن يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي تواجهها أثناء القيام بذلك من خلال المعلومات التي تقدّمها (الفقرة 4 من المادة 32). |
4. Afin d'atteindre ces objectifs spécifiques, la Conférence des Parties doit s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent (art. 32, par. 4). | UN | 4- ومن أجل تحقيق الأهداف المذكورة، يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والصعوبات التي واجهتها أثناء قيامها بذلك، من خلال معلومات مقدّمة من الدول الأطراف (الفقرة 4 من المادة 32). |
4. Pour atteindre ces objectifs spécifiques, la Conférence des Parties doit s'enquérir des mesures adoptées et des difficultés rencontrées par les États parties pour appliquer la Convention contre la criminalité organisée en utilisant les informations que ceux-ci lui communiquent (art. 32, par. 4). | UN | 4- ومن أجل تحقيق تلك الأهداف المحدّدة، يحصل مؤتمر الأطراف على المعرفة اللازمة بالتدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والصعوبات التي واجهتها أثناء قيامها بذلك، من خلال معلومات مقدّمة من الدول الأطراف (الفقرة 4 من المادة 32). |