3. Le développement est essentiel pour faire baisser l'offre mondiale de drogues illicites. | UN | 3- والتنمية عامل أساسي في خفض المعروض العالمي من المخدرات غير المشروعة. |
La contribution du Kirghizistan à l'offre mondiale de mercure durant de nombreuses années a été importante mais non indispensable. | UN | لقد كانت مساهمات قيرغيزستان في المعروض العالمي من الزئبق على مر السنين هامة ولكن ليس مما لا يمكن الاستغناء عنه. |
La contribution du Kirghizistan à l'offre mondiale de mercure durant de nombreuses années a été moins importante mais non indispensable. | UN | لقد كانت مساهمات قيرغيزستان في المعروض العالمي من الزئبق على مر السنين هامة ولكن ليس مما لا يمكن الاستغناء عنه. |
offre mondiale de mercure, 2005 | UN | المعروض العالمي من الزئبق، 2005 |
Tableau 3-7 offre mondiale de mercure, 2005.44 | UN | الجدول 3-7 المعروض العالمي من الزئبق 2005 |
Dans le cadre du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, des activités ont été entreprises ayant pour objet de limiter l'offre mondiale de mercure. | UN | وفي إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب، تم الشروع في عدد من الأنشطة الرامية إلى الحدّ من المعروض العالمي من الزئبق. |
offre mondiale de mercure en 2005 | UN | 3-1-5 المعروض العالمي من الزئبق في عام 2005 |
Tableau 3-7 offre mondiale de mercure, 2005 | UN | الجدول 3-7 المعروض العالمي من الزئبق، 2005 |
offre mondiale de mercure, 2005 | UN | المعروض العالمي من الزئبق، 2005 |
3. Quel que soit le cadre adopté, l'un des ses objectifs pourrait être de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présent dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure. | UN | 3 - قد يكون أحد أهداف أي إطار يتم اعتماده الحد من إطلاق الزئبق في الغلاف الحيوي بواسطة الحد من المعروض العالمي من الزئبق. |
Tableau 3-9 offre mondiale de mercure (sans modification du statu quo) avec la contribution du Kirghizistan.46 | UN | المعروض العالمي من الزئبق (الوضع الراهن) مع مساهمة قيرغيزستان الجدول 3-10 |
Tableau 3-10 offre mondiale de mercure (sans modification du statu quo) sans la contribution du Kirghizistan.47 | UN | المعروض العالمي من الزئبق (الوضع الراهن) بدون مساهمة قيرغيزستان الجدول 4-1 |
Tableau 3-9 offre mondiale de mercure (sans modification du statu quo) avec la contribution du Kirghizistan | UN | الجدول 3-9 المعروض العالمي من الزئبق (الوضع الراهن) مع مساهمة قيرغيزستان |
Quelque soit le cadre adopté, l'un des ses objectifs pourrait être de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présent dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure, compte-tenu de la hiérarchie des sources. | UN | 5 - قد يكون أحد أهداف أي إطار يتم اعتماده تدنية الزيادة في مستويات الزئبق في الغلاف الحيوي بواسطة الحد من المعروض العالمي من الزئبق، مع الأخذ في الاعتبار تسلسل المصادر. |
L'objectif des options présentées dans cette section est de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présents dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure. | UN | 24 - القصد من الخيارات المعروضة في هذا الفرع هو تقليل انبعاث الزئبق في المجال الحيوي إلى أدنى حد ممكن، وذلك بتقليص المعروض العالمي من الزئبق. |
Le fait de réduire l'offre mondiale de mercure diminue les quantités disponibles sur le marché et peut faire augmenter les prix, conduisant à une baisse de la demande de mercure en tant que matière première utilisée dans les procédés industriels et les produits contenant du mercure et stimulant la recherche et l'utilisation de solutions de remplacement du mercure. | UN | فمن شأن تقليص المعروض العالمي من الزئبق أن يقلل مقدار المتاح منه، ويمكن أن يؤدي إلى ارتفاع أسعار الزئبق، وبذلك يخفض الطلب عليه كمادة لتغذية العمليات الصناعية والمنتجات المضاف إليها الزئبق، وتنشيط البحث في البدائل الخالية من الزئبق وتطبيقها. |
L'Office a également pris part à la première réunion du groupe de travail du Conseil de l'Europe chargé d'élaborer un cadre pour la réduction de l'offre mondiale de drogues, tenue en 2011, et a apporté des contributions majeures au projet de proposition adoptée à la réunion. | UN | وشارك المكتب أيضا في الاجتماع الأول للفريق العامل التابع لمجلس أوروبا لإعداد إطار يهدف إلى الحد من المعروض العالمي من المخدرات، المعقود في عام 2011، وقدم مساهمات فنية في مشروع المقترح الذي تم الاتفاق عليه خلال ذلك الاجتماع. |
Cependant, cette interdiction aurait probablement peu d'incidences sur l'offre mondiale de mercure car la production des Etats-Unis (principalement un sous-produit des mines d'or) équilibre grosso modo sa consommation. | UN | بيد أنه يرجَّح أن يكون لهذا الحظر تأثير صافٍ طفيف على المعروض العالمي من الزئبق لأن إنتاج الولايات المتحدة الأمريكية (معظمه في شكل مُنتَج ثانوي من معادن الذهب) متوازن تقريباً مع الاستهلاك. |
4. La réduction de l'offre mondiale de mercure pourrait être réalisée sur la base d'objectifs, de cibles ou de calendriers consistant à réduire ou, si possible, à éliminer les sources du mercure, tout en reconnaissant la nécessité de maintenir son utilisation lorsque des solutions de remplacement ne sont pas disponibles, c'est dans la hiérarchie des sources. | UN | 4 - ويمكن تقليل المعروض العالمي من الزئبق بوضع أهداف وجداول زمنية للحد من مصادر إمدادات الزئبق والقضاء عليها ما كان ممكناً، مع مراعاة الحاجة للاستخدامات الجارية التي لا تتوافر لها بدائل جاهزة، وتبعاً لأهمية هذه المصادر. |