"المعروفين" - Traduction Arabe en Français

    • connus
        
    • une compétence reconnue
        
    • notoires
        
    • reconnus
        
    • connues
        
    • renom
        
    • réputés
        
    • renommés
        
    • renommée
        
    • réputées
        
    • populaires
        
    • identifiés
        
    • bien connu
        
    • connaissances
        
    • les criminels
        
    Pour y parvenir, le Centre a engagé un personnel motivé de juristes et de militants connus des droits de l'homme. UN وسعيا من المركز لتحقيق أهدافه، قام بتعيين موظفين ملتزمين من بين المحامين والناشطين المعروفين في مجال حقوق الإنسان.
    Au moins deux d'entre elles étaient, paraît-il, des opposants connus au Gouvernement. UN وقد أفيد بأن شخصين منهم على الأقل من خصوم الحكومة المعروفين.
    Je t'ai envoyé son dossier par email et une liste de tous ses associés connus. Open Subtitles . أرسلت لك ملفه عبر البريد الإلكتروني . وقائمة بأسماء معاونيه المعروفين
    L'Assemblée générale nomme un Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires comprenant 16 membres, dont 3 au moins sont des experts financiers d'une compétence reconnue. UN تعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين.
    Plusieurs terroristes notoires, qui avaient été cités comme témoins par la défense, ont invoqué le cinquième Amendement à la Constitution. UN وبموجب التعديل الخامس، وفرت الحماية لعدد من الإرهابيين المعروفين الذين استدعاهم الدفاع للشهادة.
    Les soldats étaient des habitués bien connus de propriétaires et du personnel des restaurants et cafés du quartier. UN وكانوا من الزبن المنتظمين المعروفين لدى مالكي المطاعم والمقاهي في المنطقة ولدى العاملين هناك.
    Comme le Gouvernement des États-Unis le sait bien, de nombreux terroristes et criminels bien connus d'origine cubaine circulent librement dans les rues. UN وكما تعلم الولايات المتحدة، ثمة العديد من الإرهابيين والمجرمين المعروفين من أصل كوبي يتجولون في شوارعها بكل حرية.
    C'est inquiétant de constater que les États-Unis deviennent un refuge pour des terroristes connus qui sont recherchés par la justice au Venezuela. UN وقال إنه من المزعج رؤية الولايات المتحدة تصبح ملاذا آمنا للإرهابيين المعروفين المطلوبين للعدالة في فنزويلا.
    Aperçu historique : Les premiers habitants connus du territoire sont des peuples autochtones de la région, les Arawaks et les Caribes. UN لمحة تاريخية: كان الأرواك والكاريب أول السكان المعروفين للإقليم، وهما من الشعوب الأصلية في المنطقة.
    Sept sur les 10 narcotrafiquants les plus recherchés, qui sont connus de tous les Guatémaltèques, sont aujourd'hui en prison et font l'objet d'un procès. UN هناك سبعة من تجار المخدرات المطلوبين، المعروفين لجميع مواطني غواتيمالا، في السجن الآن في انتظار المحاكمة.
    Il est clair que, si les autorités palestiniennes ne prennent pas de mesures contre des terroristes connus, ce n'est pas parce qu'elles n'en sont pas capables mais parce qu'elles n'en ont pas la volonté politique. UN ومن الواضح أن عدم اتخاذ موقف ضد الإرهابيين المعروفين لا يرجع إلى عدم توفر القدرة، بل إلى عدم توفر الإرادة السياسية.
    Il semble qu'au moins deux d'entre elles étaient des opposants connus au Gouvernement. UN وذُكر أن شخصين منهم على الأقل من خصوم الحكومة المعروفين.
    Le Ministre pourra utiliser ce pouvoir discrétionnaire pour refuser l'entrée à des terroristes connus. UN ويجوز للوزير استخدام هذه السلطة التقديرية لرفض دخول الإرهابيين المعروفين.
    À l'arrivée de chaque voyageur, il est vérifié que son nom ne figure pas sur la liste des terroristes connus fournie par les États-Unis. UN ويتم التحقق من كل قادم بالمقارنة مع قائمة الإرهابيين المعروفين التي تقدمها الولايات المتحدة.
    L'Assemblée générale nomme un Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires comprenant seize membres, dont trois au moins sont des experts financiers d'une compétence reconnue. UN تعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين.
    L'Assemblée générale nomme un Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires comprenant seize membres, dont trois au moins sont des experts financiers d'une compétence reconnue. UN تعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين.
    Pendant cette même période, grâce à la seule biométrie, le DHS a intercepté aux points d'entrée plus de 980 délinquants notoires et contrevenants à la législation relative à l'immigration. UN وفي نفس الفترة، اعترضت وزارة الأمن الداخلي طريق أكثر من 980 شخصا من المجرمين المعروفين ومن مخالفي قانون الهجرة، استنادا إلى الإجراءات البيومترية وحدها عند موانئ الدخول.
    :: Prise de sanctions à l'encontre des enseignants reconnus coupables de harcèlement sexuel par le Ministre de l'enseignement supérieur; UN :: فرض جزاءات على المدرسين المعروفين لدى وزارة التعليم العالي بأنهم مارسوا التحرش الجنسي؛
    Au moins deux des personnes disparues auraient été connues comme des adversaires du gouvernement. UN وذُكِر أن شخصين منهم على الأقل من خصوم الحكومة المعروفين.
    Les forums publics de l'UNU liés à l'environnement et au développement durable, organisés au siège de l'UNU à Tokyo en 1993, ont réuni plusieurs scientifiques et spécialistes de renom en matière d'environnement. UN شارك عدد من العلماء والاخصائيين البيئيين المعروفين في المنتديات العامة لجامعة اﻷمم المتحدة المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة التي عقدت في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو في عام ١٩٩٣.
    Il constitue une combinaison unique d'éclairages théoriques et d'expériences de diplomates et d'hommes politiques réputés. UN ويمثل التقرير مزيجا فريدا من الاستبصارات النظرية وخبرات الدبلوماسيين والمسؤولين السياسيين المعروفين.
    Les recherches qu'ont menées nos historiens et une étude des travaux d'orientalistes renommés nous ont amenés à la conclusion que la première entité étatique kirghize est apparue à la fin du troisième siècle avant notre ère. UN وقد استخلصنا من البحث الذي قام به مؤرخونا ومن دراسة أعمال المستشرقين المعروفين أن أول دولة قيرغيزية أقيمت في نهاية القرن الثالث قبل الميلاد.
    Elle a ainsi tenu la première conférence sur l'énergie renouvelable, journée à laquelle ont participé des experts de renommée mondiale. UN وتشمل هذه المناسبات المؤتمر الأول المعني بالطاقة المتجددة، وهو اجتماع ليوم واحد التقى فيه لفيف من الخبراء المعروفين على مستوى العالم في مجال الطاقة المتجددة.
    La commission internationale serait composée d'un groupe de trois personnalités éminentes justifiant de l'expérience voulue et réputées pour leur probité et leur impartialité. UN وستكون اللجنة الدولية عبارة عن فريق مؤلف من ثلاث شخصيات بارزة من أصحاب الخبرة المناسبة المعروفين بنـزاهتهم وحيادهم.
    Tout les gamins populaires voudront participer à l'album pour leur entrée au collège et pour finir ils ne feront rien du tout. Open Subtitles كل الطلاب المعروفين سيقوموا بالإشتراك في الكتاب السنوي من أجل الطلبات الجامعية وبعدها لا يفعلوا أيَّ شيء على الإطلاق
    Ce document de bord des avions est comparé chaque jour à la liste des terroristes identifiés comme tels; en outre, les autorités des États fédérés de Micronésie ont reçu du Gouvernement australien une subvention permettant l'installation d'un système informatisé de police des frontières. UN وتقارن هذه القائمة بقائمة الإرهابيين المعروفين في كل يوم.
    2.1 L'auteur est un dirigeant syndical bien connu. UN ٢-١ صاحب البلاغ من زعماء حزب العمال المعروفين.
    Il serait plus sage d'éviter vos connaissances, si c'est possible. Open Subtitles من الأفضل أن تتحاشى الاتصال بأصدقائك المعروفين في الوقت الحالي على قدر المستطاع
    Voila les armes de ces infâmes scélérats que sont les criminels moderne. Open Subtitles هذه هي أسلحة أولئك الأوغاد .. المعروفين بمجرمين العصر الحديث ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus