Rapport de synthèse de l'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique en 2014 | UN | تقرير موجز عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة في عام 2014 بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ |
I. Rapport de l'atelier thématique de session sur les moyens d'atteindre les objectifs de réduction des émissions 8 | UN | الأول - تقرير حلقة العمل المواضيعية المعقودة أثناء الدورة بشأن سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات 9 |
Rapport de l'atelier thématique de session sur les moyens d'atteindre | UN | المرفق الأول تقرير حلقة العمل المواضيعية المعقودة أثناء الدورة بشأن |
Atelier de session sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone | UN | حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
f) Rapport sur l'atelier de session consacré aux moyens de favoriser la participation des organisations ayant le statut d'observateur; | UN | (و) تقرير عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة لتعزيز تطوير سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب()؛ |
17. Il s'est félicité de l'échange de vues entre les Parties et les autres participants lors de l'atelier tenu sur la question de l'atténuation pendant la session en cours et a pris note avec satisfaction du résumé des travaux de l'atelier établi par son Président. | UN | 17- ورحبت الهيئة الفرعية بتبادل الآراء بين الأطراف والمشاركين الآخرين في حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن التخفيف وأحاطت علماً مع التقدير بملخص الرئيس عن حلقة العمل. |
Atelier de session sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
II. Travaux de l'atelier de session 4−15 3 | UN | ثانياً - مداولات حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة 4-15 4 |
II. Travaux de l'atelier de session | UN | ثانياً- مداولات حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة |
L'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique a eu lieu les 11 et 12 juin 2014, à l'occasion de la quarantième session des organes subsidiaires, à Bonn (Allemagne). | UN | 7- عُقدت حلقة العمل بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ المعقودة أثناء الدورة في 11 و12 حزيران/يونيه 2014، بالتزامن مع الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين، في مدينة بون في ألمانيا. |
Les débats relatifs aux politiques, aux programmes et aux priorités se sont déroulés au cours des deux parties de l'atelier de session. | UN | 26- امتدت المناقشات بشأن السياسات والبرامج والأولويات طوال الجزأين الأول والثاني من حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة. |
II. Atelier de session sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties | UN | الثاني - حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشـأن حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف |
Atelier de session sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir globalement et la part que celles-ci y prendront, individuellement ou conjointement | UN | حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه إجمالاً وإسهام الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، في هذا الحجم |
Atelier de session sur la modélisation climatique, les scénarios et la réduction de l'échelle des modèles dans le cadre du programme de travail de Nairobi | UN | حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن وضع النماذج والمخططات الافتراضية المناخية وتخفيض قيم بياناتها في إطار برنامج عمل نيروبي |
Le secrétariat a également tenu compte des observations formulées au sujet du projet de rapport de synthèse qui a été distribué à toutes les personnes ayant contribué aux travaux, y compris les animateurs, les conférenciers, les intervenants et les responsables des groupes de discussion, afin qu'ils les examinent et donnent leur avis sur la présentation factuelle de leurs contributions à l'atelier de session. | UN | وأخذت الأمانة علماً كذلك بالتعليقات التي وردتها على مشروع التقرير الموجز الذي وزّع على جميع الخبراء، بمن فيهم الميسران المتشاركان ومقدمو عروض السياق والمحاورون ومديرو المناقشات، ليطلعوا عليه ويبدوا ملاحظاتهم على عرض وقائع مساهماتهم في حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة. |
45. Le SBSTA a pris note des discussions qui ont eu lieu pendant l'atelier de session consacré à la modélisation climatique, aux scénarios et à la réduction de l'échelle des modèles. | UN | 45- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمناقشات التي جرت في حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى. |
La présente note résume les travaux de l'atelier de session sur la modélisation climatique, les scénarios et la réduction de l'échelle des modèles, organisé dans le cadre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. | UN | تقدّم هذه المذكرة موجزاً لحلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. |
177. Le SBI a pris note du rapport sur l'atelier de session visant à mettre au point des moyens de renforcer la participation des organisations ayant le statut d'observateur au processus de la Convention. | UN | 177- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعقودة أثناء الدورة من أجل زيادة تطوير سبل تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية. |
b) Atelier de session sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone; | UN | (ب) حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة عن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه؛ |
3. On trouvera ciaprès quelques éléments qui ressortent des débats tenus lors des Réunions d'experts militaires, juridiques et techniques pendant la session. | UN | 3- وفيما يلي بضعة انطباعات عن المداولات التي جرت في اجتماعات الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين المعقودة أثناء الدورة: |