"المعقودة في طوكيو" - Traduction Arabe en Français

    • tenu à Tokyo
        
    • tenue à Tokyo
        
    • tenues à Tokyo
        
    • held in Tokyo
        
    b) Résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996; UN )ب( نتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    Ainsi, au Sommet des sept pays les plus industrialisés, tenu à Tokyo cette année, on a cité le chiffre de 23 millions de chômeurs dans ces mêmes pays; parmi les moyens de créer des emplois, on a mentionné des réformes structurelles qui amélioreraient (M. Gonzalez, Chili) UN وهكذا ذكر في قمة الدول الصناعية السبع اﻷكثر تقدما، المعقودة في طوكيو هذه السنة، أن هناك ٢٣ مليون عاطل عن العمل في هذه البلدان وأشير ضمن وسائل إيجاد وظائف للعمل الى اصلاحات هيكلية من شأنها تحسين كفاءة اﻷسواق، ولا سيما أسواق العمل.
    A/AC.254/L.68 Japon: rapport du Président du Séminaire international sur la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, tenu à Tokyo les 9 et 10 juin 1999 UN A/AC.254/L.68 اليابان : تقرير رئيس الحلقة الدراسية الدولية المعنية بصنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المعقودة في طوكيو من ٩ الى ٠١ حزيران/يونيه ٩٩٩١
    À sa neuvième session, tenue à Tokyo en décembre 1977, le Conseil de l'Université a décidé d'ouvrir au Fonds de dotation un chapitre spécial pour financer les programmes de l'Université destinés à aider les pays en développement, le but étant d'accroître les ressources disponibles pour mener à bien des travaux en faveur du développement. UN وقرر مجلس الجامعة، في دورته التاسعة، المعقودة في طوكيو في كانون الأول/ديسمبر 1977، أن ينشئ قسماً خاصاً في صندوق الهبات لتمويل برامج الجامعة المخصصة لمساعدة البلدان النامية. والقصد من هذا الإجراء هو زيادة التمويل المتاح للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
    Des conférences ont par la suite été tenues à Tokyo en 2002, à Berlin en 2004, à Londres en 2006 et à Paris en 2008, à l'occasion desquelles l'adhésion et le soutien apportés à l'action engagée ont été confirmés. UN وعقب ذلك، أكدت مجدداً المؤتمرات المعقودة في طوكيو في عام 2002، وبرلين في عام 2004، ولندن في عام 2006، وباريس في عام 2008 الالتزام بهذه العملية ودعمها(13).
    A/AC.254/CRP.20 Japan: Chairman’s report on the International Seminar on Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, held in Tokyo from 9 to 20 June 1999 UN A/AC.254/CRP.20 اليابان : تقرير رئيس الحلقة الدراسية الدولية بشأن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المعقودة في طوكيو يومي ٩ و ٠١ حزيران/يونيه ٩٩٩١
    Les participants à l'atelier tenu à Tokyo en 2008 sur les questions méthodologiques liées au programme REDD dans les pays en développement sont convenus qu'il était plus difficile de traiter les émissions dues à la dégradation des forêts que celles qui résultent du déboisement. UN واتفق المشاركون في حلقة العمل المعنية بالمسائل المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية المعقودة في طوكيو في عام 2008، على أن معالجة الانبعاثات الناجمة عن تدهور الغابات أصعب من معالجة الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    Le séminaire, qui s'est tenu à Tokyo, du 8 au 10 mars 2011, était coparrainé par les Gouvernements japonais et indonésien, et organisé en conjonction avec l'Organisation internationale des bois tropicaux, Forest Europe et le Processus de Montréal. UN وقد شارك في استضافة هذه المناسبة، المعقودة في طوكيو في الفترة من 8 إلى 10 آذار/ مارس2011، حكومتا اليابان وإندونيسيا، واشتركت في تنظيمها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وعملية مونتريال.
    Dans sa résolution 51/32 sur l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, l’Assemblée générale a pris note des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l’Afrique, qui s’est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996; UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٥١/٣٢ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    Prenant note du document de l'Organisation de l'unité africaine sur l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour, des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, qui s'est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de l'exposé d'organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بوثيقة منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، وحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، واﻹفادة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية،
    Dans sa résolution 51/32 sur l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, l’Assemblée générale a pris note des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l’Afrique, qui s’est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٥١/٣٢ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    b) Atelier d'avant-réunion tenu à Tokyo le 12 juillet 2011 sur les enseignements tirés de l'expérience des fonds et institutions pertinents; UN (ب) حلقة العمل السابقة لاجتماع اللجنة الانتقالية، المعقودة في طوكيو في 12 تموز/يوليه 2011، بشأن الدروس المستفادة من الصناديق والمؤسسات ذات الصلة؛
    Prenant acte également du document de l'Organisation de l'unité africaine sur l'examen à mi-parcours, des conclusions du Séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de la contribution des organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بوثيقة منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وبنتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو يومي ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، وبتقرير المنظمات غير الحكومية،
    Prenant acte également de la contribution de l'Afrique aux fins de l'examen à mi-parcours, des conclusions du Séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de la contribution des organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير أفريقيا لاستعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد وبنتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو يومي ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، وبتقرير المنظمات غير الحكومية،
    À sa neuvième session, tenue à Tokyo en décembre 1977, le Conseil de l'Université a décidé d'ouvrir au Fonds de dotation un chapitre spécial pour financer les programmes de l'Université destinés à aider les pays en développement, le but étant d'accroître les ressources dont dispose l'Université pour mener à bien ses travaux en faveur du développement. UN وقرر مجلس الجامعة، في دورته التاسعة، المعقودة في طوكيو في كانون الأول/ديسمبر 1977، أن ينشئ قسما خاصا في صندوق الهبات لتمويل برامج الجامعة المخصصة لمساعدة البلدان النامية. والقصد من هذا الإجراء هو زيادة التمويل المتاح للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
    À sa neuvième session, tenue à Tokyo en décembre 1977, le Conseil de l’Université a décidé d’ouvrir au Fonds de dotation un chapitre spécial pour financer les programmes de l’Université destinés à aider les pays en développement, le but étant d’accroître les ressources dont dispose l’Université pour mener à bien ses travaux en faveur du développement. UN وقرر مجلس الجامعة، في دورته التاسعة، المعقودة في طوكيو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٧، أن ينشئ قسما خاصا في صندوق الهبات لتمويل برامج الجامعة المخصصة لمساعدة البلدان النامية. والقصد من هذا اﻹجراء هو زيادة التمويل المتاح للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
    Expert conseiller pour la Fondation asiatique pour la prévention du crime et représentant de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de ses différentes conférences tenues à Tokyo (1992); Kuala Lumpur (1993); Manille (1994); Bangkok (1995); Séoul (1996); Tokyo (1997); New Delhi (1998); Beijing (2000); et Guangzhou (Chine) (2001) UN خبير استشاري للمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، وممثل منظمة الأمم المتحدة في مختلف مؤتمراتها المعقودة في طوكيو (1992)؛ وكوالا لمبور (1993)؛ ومانيلا (1994)؛ وبانكوك (1995)؛ وسيول (1996)؛ وطوكيو (1997)؛ ونيو دلهي (1998)؛ وبيجين (2000)؛ وغوانجو (الصين) (2001).
    Expert-conseil pour la Fondation asiatique pour la prévention du crime et représentant des Nations Unies à ses différentes conférences tenues à Tokyo (1992), Kuala Lumpur (1993), Manille (1994); Bangkok (1995); Séoul (1996); Tokyo (1997); New Delhi (1998), Beijing (2000); et Guang Zhou (Chine) (2001) UN خبير استشاري للمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، وممثل الأمم المتحدة في مختلف مؤتمراتها المعقودة في طوكيو (1992)؛ وكوالالمبور (1993)؛ ومانيلا (1994)؛ وبانكوك (1995)؛ وسيول (1996)؛ وطوكيو (1997)؛ ونيودلهي (1998)؛ وبيجين (2000)؛ وغوانجو، الصين (2001).
    Report on the International Seminar on Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, held in Tokyo, from 9 to 10 June 1999 (A/AC.254/CRP.20) UN تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية حول صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المعقودة في طوكيو من ٩ الى ٠١ حزيران/يونيه ٩٩٩١ (A/AC.254/CRP.20)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus