Le rapport a été adopté par le Conseil de paix et de sécurité lors de sa réunion tenue à Abuja le 29 octobre 2009. | UN | واعتمد مجلس السلم والأمن التقرير في اجتماعه المعقود في أبوجا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
affaires étrangères membres du Comité des Cinq constitué par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest pour suivre la situation en Sierra Leone, tenue à Abuja le 19 décembre 1997 | UN | بلاغ صـادر في أعقــاب الاجتمـاع السابع لوزراء خارجية لجنــة الخمسـة المعنيــة بسيراليــون والتابعــة للجماعة الاقتصاديــة لـدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا يوم ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Cette Déclaration a été ensuite approuvée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest tenue à Abuja (Nigéria) en août 1997. | UN | وهذا الاعلان وافق عليه بعد ذلك مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في أبوجا ، نيجيريا في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
Le Sommet africain consacré à la lutte contre le paludisme, tenu à Abuja en 2000, a adopté la Déclaration et Plan d'action d'Abuja en vue de réduire le paludisme en Afrique de 50 % d'ici à 2010. | UN | وقد اعتمد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، المعقود في أبوجا في عام 2000، إعلان أبوجا وخطة العمل لخفض الإصابة بالملاريا بنسبة 50 في المائة في أفريقيا بحلول عام 2010. |
:: Aider la CEDEAO à mettre en œuvre sa nouvelle vision stratégique pour le développement régional adoptée lors du Sommet des chefs d'État de la CEDEAO tenu à Abuja le 15 juin 2007, ainsi que son Protocole sur la libre circulation des personnes et le droit de résidence et d'établissement. | UN | :: مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ رؤيتها الاستراتيجية الجديدة للتنمية الإقليمية التي اعتمدت في مؤتمر قمة رؤساء دول الجماعة المعقود في أبوجا في 15 حزيران/يونيو 2007، وكذلك بروتوكولها بشأن حرية انتقال الأشخاص والحق في الإقامة والمسكن. |
Ainsi qu'il a été rappelé aux États membres de la CEDEAO lors du Sommet d'Abuja, l'embargo sur les armes doit être rigoureusement respecté. | UN | وعلى نحو ما ذكﱠر به مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في أبوجا الدول اﻷعضاء يجب تنفيذ حظر اﻷسلحة تنفيذا صارما. |
9. Du 24 au 26 août 2008, le Rapporteur spécial a participé à la conférence régionale africaine qui s'est tenue à Abuja dans le cadre des préparatifs de la Conférence d'examen de Durban, qui a eu lieu à Genève en avril 2009. | UN | 9- وفي الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008، شارك المقرر الخاص في مؤتمر ديربان الإقليمي المعقود في أبوجا في إطار التحضيرات لمؤتمر ديربان الاستعراضي المعقود في جنيف في عام 2009. |
Il a encouragé et appuyé l'initiative de la CEDEAO visant à assurer le suivi du plan d'action adopté à la réunion ministérielle sur la crise alimentaire, tenue à Abuja en mai 2008. | UN | ويشجع المكتب الجماعة ويدعمها في مبادرتها الرامية إلى متابعة خطة العمل التي اعتمدها الاجتماع الوزاري المعني بأزمة الغذاء، المعقود في أبوجا في أيار/مايو 2008. |
Il a en outre élaboré un projet de programme d'action pour l'Afrique et en a assuré la coordination (y compris l'organisation d'une réunion d'experts), en prévision de la Table ronde pour l'Afrique qui s'est tenue à Abuja en septembre 2005. | UN | وأعدت الوحدة كذلك ونسّقت مشروع برنامج عمل لأفريقيا، واشتمل ذلك على تنظيم اجتماع لفريق خبراء للتحضير لاجتماع المائدة المستديرة حول أفريقيا المعقود في أبوجا في أيلول/سبتمبر 2005. |
Le secrétariat du NEPAD et la Commissaire chargée des affaires sociales de l'UA ont présenté un rapport commun à la Conférence des chefs d'État de l'Union africaine, tenue à Abuja en janvier 2005. | UN | وقدمت أمانة الشراكة الجديدة ومفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون الاجتماعية تقريرا مشتركا إلى رؤساء الدول المشاركين في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في أبوجا في كانون الثاني/يناير 2005. |
Il a également travaillé en association avec le Bureau du Pacte mondial sur la participation du milieu des affaires à la Table ronde pour l'Afrique, tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005. | UN | كما عمل المكتب بالشراكة مع مكتب الاتفاق العالمي بشأن مشاركة قطاع الأعمال التجارية في اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005. |
Conformément à ses attributions, elle a établi < < un programme de travail en vue de la démarcation > > que la Commission mixte a approuvé à sa deuxième réunion, tenue à Abuja en février 2003. | UN | وقد وضعت اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود، وفقا لولايتها، برنامج عمل لعملية الترسيم أقرته اللجنة المختلطة في اجتماعها الثاني المعقود في أبوجا في شباط/فبراير 2003. |
Je suis encouragé par les résultats de la réunion de la CEDEAO, de l'ONU, du Gouvernement sierra-léonais et du RUF qui s'est tenue à Abuja le 2 mai 2001. | UN | 26 - ولقد شعرت بالتشجيع من نتائج اجتماع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة وحكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية المعقود في أبوجا في 2 أيار/ مايو 2001. |
Nouvelle composition du Comité directeur (comme convenu lors de la cinquième réunion du Comité directeur du Partenariat mondial tenue à Abuja, les 13 et 14 février 2014) | UN | التشكيل الجديد للجنة التوجيهية (المتفق عليه في الاجتماع الخامس للجنة التوجيهية للشراكة العالمية، المعقود في أبوجا في 13 و 14 شباط/ فبراير 2014) |
Ayant à l'esprit le Programme d'action 2006-2010, adopté par la Table ronde pour l'Afrique qui s'est tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج العمل للفترة 2006-2010 الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا في 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()، |
Elle a examiné et adopté les rapports du Groupe de travail sur la frontière maritime sur sa réunion extraordinaire des 23 et 24 août 2007 à Yaoundé et sur sa onzième réunion, tenue à Abuja le 14 novembre 2007. | UN | وقامت بدراسة واعتماد تقريري اجتماعي الفريق العامل المعني بالحدود البحرية، وهما الاجتماع غير العادي المعقود في ياوندي في يومي 23 و 24 آب/أغسطس 2007، والاجتماع الحادي عشر المعقود في أبوجا يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Ayant à l'esprit le Programme d'action 20062010, adopté par la Table ronde pour l'Afrique qui s'est tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا برنامج العمل للفترة 2006-2010 الذي أقره اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا المعقود في أبوجا في 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005()، |
Dans le cadre du suivi du Sommet Afrique-Amérique du Sud tenu à Abuja en 2006, les ministres du commerce d'Afrique et d'Amérique du Sud se sont rencontrés en juin 2008 en vue d'établir un nouveau cadre pour les échanges commerciaux entre les deux continents. | UN | 68 - وفي إطار متابعة مؤتمر القمة المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، المعقود في أبوجا في عام 2006، التقى وزراء التجارة الأفريقيون والأمريكيون الجنوبيون في حزيران/يونيه 2008 للتخطيط لوضع إطار جديد للتجارة بين القارتين. |
Le FNUAP et l'UNICEF, en collaboration avec l'UNESCO, a veillé à ce que la prévention de la propagation du VIH parmi les jeunes reçoive toute l'attention voulue lors du premier Forum de la jeunesse de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui s'est tenu à Abuja en août 2003. | UN | وكفل الصندوق ومنظمة اليونيسيف بالتضافر مع منظمة اليونسكو، إيلاء الاهتمام المنشود للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب، في أول منتدى لشباب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في آب/أغسطس 2003. |
Lors du Sommet de la CEDEAO, qui s'est tenu à Abuja les 5 et 6 août, le Président Rawlings a déclaré qu'en l'absence de progrès d'ici au 31 décembre, il serait obligé de rappeler le contingent ghanéen de l'ECOMOG. | UN | وفي مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا يومي ٥ و ٦ آب/أغسطس، أوضح الرئيس رولينغز أنه سيضطر، ما لم يتحقق تقدم بحلول نهاية السنة، الى أن ينظر في سحب القوات الغانية من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Le Sommet d'Abuja sur la sécurité alimentaire de 2006 a servi de cadre et fourni des orientations pour définir les meilleures approches de lutte contre l'insécurité alimentaire et nutritionnelle. | UN | وكان مؤتمر قمة الأمن الغذائي المعقود في أبوجا في عام 2006 هو المنتدى الذي بيّن الوجهة التي يجب انتهاجها للتصدي على أفضل وجه لإنعدام الأمن الغذائي والتغذوي. |
Il a également apporté son soutien à la réunion du Comité de coordination qui a eu lieu à Abuja (Nigéria) les 8 et 9 novembre, avant la cinquième Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme. | UN | وقدمت الوحدة دعماً إضافياً إلى اجتماع لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية المعقود في أبوجا بنيجيريا يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر، قبيل انعقاد المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |