"المعقود في جنيف من" - Traduction Arabe en Français

    • tenue à Genève du
        
    :: Conférence d'examen de Durban, tenue à Genève du 20 au 24 avril 2009. UN :: مؤتمر ديربان الاستعراضي، المعقود في جنيف من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    Un projet de programme d'activités pour la Décennie adopté par la Réunion technique tenue à Genève du 20 au 22 juillet 1995 figure en annexe au rapport du Secrétaire général (A/50/511). UN وذكر أن هناك مشروع برنامج يتعلق بأنشطة العقد اعتمده الاجتماع التقني المعقود في جنيف من ٢٠ إلى ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، وهو مرفق بتقرير اﻷمين العام )A/50/511(.
    Se félicitant des résultats de la réunion générale des organismes et institutions des Nations Unies et de l'Organisation de la Conférence islamique, ses organes subsidiaires, ses institutions spécialisées et ses institutions apparentées, qui s'est tenue à Genève du 26 au 28 juin 1996, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع العام المعقود في جنيف من ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    Les mesures appliquées par le Gouvernement mexicain ont été présentées à la première réunion des États parties, qui s'est tenue à Genève du 10 au 14 novembre 2003. UN وقد عرضت التدابير التي اعتمدتها الحكومة المكسيكية على الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية المعقود في جنيف من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003().
    Le code de conduite du GNUE, des directives éthiques, les compétences de base des dirigeants et les définitions d'emploi des évaluateurs ont été adoptés à l'assemblée générale annuelle du Groupe, tenue à Genève du 2 au 4 avril 2008. UN وأُعتمدت في الاجتماع العام السنوي المعقود في جنيف من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2008، مدونة قواعد السلوك، والمبادئ التوجيهية الأخلاقية، وعوامل الكفاءة الرئيسية، والتوصيف الوظيفي للقائمين بعملية التقييم.
    La Commission a participé à une réunion du Groupe d'experts sur les expériences découlant des approches bilatérales et régionales de la coopération multilatérale dans les investissements à long terme entre différents pays, en particulier l'investissement étranger direct, tenue à Genève du 12 au 14 juin 2002. UN وشاركت الإسكوا في اجتماع فريق الخبراء بشأن " التجارب المتعلقة بالنُهج الثنائية والإقليمية تجاه التعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل الأجل العابر للحدود، لا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر " ، المعقود في جنيف من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2002.
    A sa première réunion, tenue à Genève du 20 au 24 septembre 2004, la Conférence des Parties a, par sa décision RC-1/1, adopté son règlement intérieur figurant dans l'annexe à cette décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45 ayant trait à la prise de décision par un vote à la majorité en l'absence d'un consensus. UN 7 - في اجتماعه الأول المعقود في جنيف من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، وفي مقرره اتفاقية روتردام - 1/1 اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي كما هو وارد في مرفق ذلك المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45، والمتعلقة بقواعد التصويت.
    2. La Réunion d'experts, qui s'est tenue à Genève du 7 au 9 février 2005, a permis de procéder au premier de ces examens. UN 2- وقام اجتماع الخبراء المعني بتعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية: الاتجاهات والقضايا والسياسات العامة، المعقود في جنيف من 7 إلى 9 شباط/ فبراير 2005، بالاستعراض الأول.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur quinzième réunion, tenue à Genève du 23 au 27 juin 2003 (A/58/350) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الخامس عشر المعقود في جنيف من 23 إلى 27 حزيران/ يونيه ((A/58/350
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur seizième réunion, tenue à Genève du 23 au 25 juin 2004, en application de la résolution 57/202 de l'Assemblée, en date du 18 décembre 2002. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنســان عن اجتماعهــم الســادس عشر، المعقود في جنيف من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2004، عملا بقرار الجمعية العامة 57/202 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    De son côté, le Président des huitième et neuvième réunions des Présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux traités de droits de l'homme a, par une lettre en date du 29 juillet 1998, informé le Président de la Commission des discussions relatives à cette question durant la neuvième réunion des présidents, tenue à Genève du 25 au 27 février 1998. UN 14 - وأبلغ رئيس الاجتماعين الثامن والتاسع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، رئيس اللجنة، في رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 1998، بالمناقشات المتعلقة بهذه المسألة خلال الاجتماع التاسع للرؤساء، المعقود في جنيف من 25 إلى 27 شباط/فبراير 1998.
    De son côté, le Président des huitième et neuvième réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme a, par une lettre en date du 29 juillet 1998, informé le Président de la Commission des discussions relatives à cette question durant la neuvième réunion des présidents, tenue à Genève du 25 au 27 février 1998. UN ٢١ - وأبلغ رئيس الاجتماعين الثامن والتاسع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، رئيس اللجنة، في رسالة مؤرخة ٩٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، بالمناقشات المتعلقة بهذه المسألة خلال الاجتماع التاسع للرؤساء، المعقود في جنيف من ٥٢ إلى ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Lors de sa session tenue à Genève du 10 au 14 janvier 2011, le Groupe de travail a arrêté la version définitive du projet de déclaration (A/HRC/WG.9/1/2), l'a adoptée et l'a soumise au Conseil. UN وخلال اجتماعه المعقود في جنيف من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011، وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لمشروع الإعلان واعتمدها وقدمها إلى المجلس (A/HRC/WG.9/1/2).
    c) Compte rendu établi par le secrétariat de la CNUCED sur la réunion du groupe intersessions de la Commission tenue à Genève du 15 au 17 décembre 2010 (E/CN.16/2011/CRP.1); UN (ج) تقرير موجز أعدته أمانة الأونكتاد عن اجتماع فريق اللجنة الذي يلتئم بين الدورات، المعقود في جنيف من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 (E/CN.16/2011/CRP.1)؛
    Rappelant les décisions, recommandations et conclusions pertinentes auxquelles le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida est parvenu à sa vingt quatrième réunion tenue à Genève du 22 au 24 juin 2009, UN وإذ تشير إلى القرارات والتوصيات والاستنتاجات ذات الصلة التي توصّلت إليها هيئة تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في اجتماعها الرابع والعشرين، المعقود في جنيف من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2009،
    Le matériel électrique et les déchets électriques et électroniques ont été identifiés comme une question nouvelle dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, lors de la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, qui s'est tenue à Genève du 11 au 15 mai 2009. UN وتم أيضاً تحديد مسألة المواد الكهربائية والنفايات الإلكترونية باعتبارها مسألة ناشئة، وذلك في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، في الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، المعقود في جنيف من 11 - 15 أيار/مايو 2009.
    Prenant note des conclusions et recommandations de la cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 19 au 23 septembre 1994 (A/49/537, annexe, chap. IV), UN وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات الاجتماع الخامس لرؤساء هيئات المعاهدات المنشأة بموجب الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، المعقود في جنيف من ٩١ الى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ )A/49/537، المرفق، الفرع الرابع(،
    " Se félicitant des conclusions et recommandations de la cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 19 au 23 septembre 1994 (A/49/537, annexe, chap. IV), UN وإذ ترحب بنتائج وتوصيات الاجتماع الخامس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان المعقود في جنيف من ٩١ الى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ )A/49/537، المرفق، الفرع الرابع(،
    1. Accueille avec satisfaction le rapport de la sixième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 18 au 22 septembre 1995 (A/50/505, annexe), et prend acte de ses conclusions et recommandations; UN ١- ترحب بتقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان المعقود في جنيف من ٨١ الى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ )A/50/505، المرفق(، وتحيط علماً باستنتاجاته وتوصياته؛
    S'agissant de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, il importe de souligner la tâche entreprise par le Groupe des experts gouvernementaux sous la présidence de l'Ambassadeur Tibor Toth, au cours de sa dernière réunion, tenue à Genève du 18 au 29 août 2003. UN وفيما يتعلق باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، من الأهمية بمكان الإشارة إلى المهمة التي اضطلع بها فريق الخبراء الحكوميين برئاسة السفير تيبور توث، في الاجتماع الأخير المعقود في جنيف من 18 إلى 29 آب/ أغسطس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus