"المعقود في سان" - Traduction Arabe en Français

    • qui s'est tenue à San
        
    • qui s'est tenu à San
        
    • de San
        
    • tenue à Sao
        
    • est déroulé à San
        
    Prenant acte également de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par la Conférence Sud-Sud sur le commerce, les finances et l'investissement, qui s'est tenue à San José (Costa Rica) en janvier 1997, UN وإذ تحيط علما أيضا باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجارة والتمويل والاستثمارات المعقود في سان خوسيه بكوستاريكا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧،
    7. Le renforcement de la sécurité dans la région, compte tenu des accords conclus lors de la dix-septième Réunion des Présidents d'Amérique centrale, qui s'est tenue à San Pedro Sula (Honduras). UN ٧ - تعزيز مناخ اﻷمن لمواطني المنطقة مع مراعاة الاتفاقات المتعهد بها في مؤتمر القمة السابع عشر لرؤساء أمريكا الوسطى المعقود في سان بدرو سولا، هندوراس.
    En juin 2013, lors de la Conférence de haut niveau des pays à revenu intermédiaire qui s'est tenue à San José, les participants ont déclaré que la transformation industrielle est une condition préalable à la réalisation de tout objectif de développement futur. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أعلن المشاركون في المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، المعقود في سان هوسيه، كوستاريكا، أن التحول الصناعي شرط مسبق رئيسي لتحقيق أي من هدف إنمائي في المستقبل().
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un exemplaire de la Déclaration de Bariloche, signée par tous les participants au cinquième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement, qui s'est tenu à San Carlos de Bariloche (République argentine). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من إعلان باريلوتشي الصادر عن جميع رؤساء الدول والحكومات المشاركين في مؤتمر القمة اﻷيبيرو - أمريكي الخامس، المعقود في سان كارلوس دي باريلوتشي، جمهورية اﻷرجنتين.
    Le Conseil latino-américain s'est félicité des initiatives proposées par le secrétariat permanent dans " Agenda pour le développement " , document présenté au troisième Sommet ibéro-américain des chefs d'Etat et de gouvernement qui s'est tenu à San Salvador de Bahía (Brésil) en juillet 1993. UN لاحظ مجلس أمريكا اللاتينية مع الارتياح المبادرات التي اتخذتها اﻷمانة العامة في " برنامج للتنمية " وهي الوثيقة المقدمة إلى اجتماع القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات المجموعة الايبروأمريكية المعقود في سان سلفادور دي باهيا، البرازيل، في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Les Etats membres de l'Organisation des Etats américains, réunis à la Conférence régionale de San Salvador sur les mesures de confiance et de sécurité au titre du suivi de la Conférence de Santiago : ... UN إن الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، المجتمعة في المؤتمر الاقليمي المعقود في سان سلفادور المعني بتدابير بناء الثقة واﻷمن متابعةً لمؤتمر سانتياغو:
    II. Activités du Comité consultatif permanent Les activités du Comité consultatif permanent ont consisté essentiellement en deux réunions au niveau ministériel : la trente et unième réunion tenue à Brazzaville du 15 au 19 novembre 2010 et la trente-deuxième réunion tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011. UN 4 - تمثلت أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة بشكل أساسي في عقد اجتماعين على المستوى الوزاري هما الاجتماع الحادي والثلاثون المعقود في برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والاجتماع الثاني والثلاثون المعقود في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011.
    :: Intervention dans le cadre du Dialogue des chefs de délégation ou points de contact du CICTE qui s'est déroulé à San Salvador (El Salvador) le 23 janvier 2004. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في حوار رؤساء الوفود أو مراكز الاتصال الوطنية التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المعقود في سان سلفادور، السلفادور، في 22 كانون الثاني/يناير 2003.
    290. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se disent fermement partisans de la tenue d'un sommet Sud-Sud, comme l'a préconisé la Conférence Sud-Sud sur le commerce, les finances et les investissements qui s'est tenue à San José du 13 au 15 janvier 1997. UN ٢٩٠ - وحبذ وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بقوة عقد مؤتمر قمة لبلدان الجنوب، وهو ما طُلب في ختام المؤتمر المعني بالتجارة والاستثمار والتمويل لبلدان الجنوب، المعقود في سان خوسيه بكوستاريكا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    15. Pour faire progresser le dialogue Sud-Sud sur le développement favorisé par le secteur privé, le Groupe spécial a aidé le Groupe des 77 et la Chine à organiser la Conférence Sud-Sud sur le commerce, l'investissement et les finances, qui s'est tenue à San José (Costa Rica) du 13 au 15 janvier 1997. UN ١٥ - وبغية إحراز تقدم في الحوار بين بلدان الجنوب بشأن التنمية التي يتزعمها القطاع الخاص، قدمت الوحدة الخاصة الدعم إلى مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من أجل تنظيم مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجارة والتمويل والاستثمار المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    À l'occasion de la cinquième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue à San José du 2 au 5 septembre 2014, il a été décidé d'organiser une Conférence d'examen des États parties sur cinq jours, du 7 au 11 septembre 2015, à Dubrovnik (Croatie) (à confirmer). UN 1 - قرر الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، المعقود في سان خوسيه في الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014، أن يعقد مؤتمرا استعراضيا مدته خمسة أيام للدول الأطراف في الفترة من 7 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2015، في دوبروفنيك، كرواتيا (يؤكد لاحقا).
    À l'occasion de la cinquième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue à San José du 2 au 5 septembre 2014, il a été décidé d'organiser une conférence d'examen des États parties sur cinq jours, du 7 au 11 septembre 2015, à Dubrovnik (Croatie) (à confirmer). UN 1 - قرر الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، المعقود في سان خوسيه في الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014، أن يعقد مؤتمرا استعراضيا مدته خمسة أيام للدول الأطراف في الفترة من 7 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2015، في دوبروفنيك، كرواتيا (يؤكد لاحقا).
    Rappelant les résultats de la Conférence de haut niveau des pays à revenu intermédiaire, qui s'est tenue à San José au Costa Rica (GC.15/9), reconnaissant que la Plate-forme pour l'industrie verte contribue à promouvoir le développement durable par des processus faisant intervenir divers acteurs et constitue un instrument efficace pour renforcer la coopération industrielle internationale, UN وإذ يستذكر حصيلة المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا (GC.15/9)، التي اعتُرف فيها ببرنامج الصناعة الخضراء كوسيلة للنهوض بالتنمية المستدامة من خلال عمليات أصحاب المصلحة المتعدِّدين ولتوفير أداةٍ فعَّالة لتعزيز التعاون الصناعي الدولي،
    Prenant note avec satisfaction de la Conférence de haut niveau des pays à revenu intermédiaire qui s'est tenue à San José au Costa Rica du 12 au 14 juin 2013 et de la Déclaration, intitulée " Enjeux de développement durable et de coopération internationale pour les pays à revenu intermédiaire: rôle des réseaux pour la prospérité " , qui en est issue et qui figure dans la décision IDB.41/Dec.4, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالمؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، وإعلان سان خوسيه الصادر عنه، والمعنون " التحديات التي تواجه التنمية المستدامة والتعاون الدولي في البلدان المتوسطة الدخل: دور الشبكات في تحقيق الرخاء " ، الوارد في المقرَّر م ت ص-41/م-4،
    1. Souscrivons aux résultats de la Conférence de haut niveau sur les pays à revenu intermédiaire, qui s'est tenue à San José (Costa Rica) du 12 au 14 juin 2013 où un appel a été lancé à une collaboration qui permette de présenter une position commune concernant le statut de pays en développement des membres de la CELAC, compte tenu des asymétries existantes entre nos pays et à l'intérieur de ces pays; UN 1 - نؤيد النتيجة التي توصّل إليها المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالبلدان المتوسطة الدخل، المعقود في سان خوسية، كوستاريكا في الفترة 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، حيث يدعو إلى التعاون على تشكيل موقف مشتَرك بشأن حالة البلدان النامية الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي ضوء أوجه التباين القائمة فيما بين بلداننا بل وفي داخلها أيضاً؛
    f) Lettre datée du 19 octobre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration de Bariloche, publiée par les participants au cinquième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement, qui s'est tenu à San Carlos de Bariloche (République argentine) (A/50/673). UN )و( رسالة مؤرخة ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها إعلان باريلوشي، الصادر عن المشتركين في المؤتمر اﻷيبري - اﻷمريكي الخامس لرؤساء الدول والحكومات المعقود في سان كارلوس دي باريلوشي، اﻷرجنتين، )A/50/673(؛
    La réunion de San José offre non seulement une occasion unique, mais elle confère aussi une lourde responsabilité. UN 2 - والاجتماع المعقود في سان خوسيه لا يمثل فرصة فريدة فحسب وإنما يمثل أيضا مسؤولية كبيرة.
    Lettre datée du 15 juin 2007 (S/2007/393), adressée au Secrétaire général par le représentant de Sao Tomé-et-Principe, transmettant le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur sa vingt-cinquième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 14 au 18 mai 2007. UN رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/393) موجهة إلى الأمين العام من ممثل سان تومي وبرينسيبي يحيل بها تقرير الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا المعقود في سان تومي من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007.
    20. Mme Cubias Medina a participé au sixième Congrès centraméricain sur le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles (CONCASIDA), qui s'est déroulé à San José (Costa Rica) du 9 au 14 novembre 2009. UN 20- وشاركت السيدة كوبياس ميديا في مؤتمر أمريكا الوسطى السادس المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، المعقود في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus