"المعقود في عمان" - Traduction Arabe en Français

    • tenue à Amman
        
    • eu lieu à Amman
        
    Le Commissaire général lui-même n'a pas été à l'abri de harcèlements et n'a pas pu assister à la réunion annuelle de la Commission consultative tenue à Amman. UN ولم يفلت حتى المفوض العام من التحرش ولم يستطع حضور الاجتماع السنوي للجنة الخبراء المعقود في عمان.
    Dans ce cadre, le Comité a trouvé une source d’encouragement dans les résultats de la réunion de bailleurs de fonds tenue à Amman en septembre 1999, au cours de laquelle certains bailleurs ont annoncé des contributions supplémentaires à l’UNRWA. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بنتائج اجتماع المانحين المعقود في عمان في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، حيث تعهدت بعض الجهات المانحة بتقديم تبرعات إضافية إلى الوكالة.
    Dans ce cadre, le Comité a trouvé une source d’encouragement dans les résultats de la réunion de bailleurs de fonds tenue à Amman en septembre 1999, au cours de laquelle certains bailleurs ont annoncé des contributions supplémentaires à l’UNRWA. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بنتائج اجتماع المانحين المعقود في عمان في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، حيث تعهدت بعض الجهات المانحة بتقديم تبرعات إضافية إلى الوكالة. خامسا - اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة
    À la réunion des donateurs tenue à Amman en septembre 1997, des intervenants ont souligné qu'il s'agissait d'un problème non seulement humanitaire mais aussi politique. UN وقال إن المتكلمين في مؤتمر المانحين المعقود في عمان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أكدوا أن مشكلة الوكالة ليست مجرد مشكلة إنسانية لكنها أيضا مشكلة سياسية.
    c) La Fédération a pris part à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui s'est tenue à Beijing du 30 août au 15 septembre 1995 ainsi qu'à la Conférence régionale préparatoire quia eu lieu à Amman en novembre 1994; UN )ج( شارك الاتحاد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المعقود في بيجين في الفترة ٣٠ آب/ أغسطس - ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، كما شارك في المؤتمر التحضيري اﻹقليمي المعقود في عمان في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤؛
    96. Grâce aux contributions supplémentaires annoncées à la réunion spéciale tenue à Amman en septembre 1997, il a été possible d'éviter de recourir à certaines des mesures d'austérité les plus rigoureuses dont l'annonce avait provoqué une émotion compréhensible parmi les réfugiés palestiniens. UN ٩٦ - وأشار إلى الاجتماع الاستثنائي المعقود في عمان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وهو الاجتماع الذي أمكن بفضل التبرعات اﻹضافية التي أعلنت فيه الرجوع عن بعض تدابير التقشف الشديدة التي حركت مشاعر، وصفها بأنها مشاعر مفهومة من جانب اللاجئين الفلسطينيين.
    - " Documents finals d'Amman " , adoptés par la huitième Réunion ministérielle des pays asiatiques membres du Groupe des 77, tenue à Amman (Jordanie) du 9 au 11 janvier 1996 (AS/MM/77(VIII)/1/Rev.1); UN " وثائق عمان الختامية " التي اعتمدها الاجتماع الوزاري الثامن للمجموعة اﻵسيوية ضمن مجموعة اﻟ ٧٧ المعقود في عمان باﻷردن في الفترة من ٩ الى ١١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ AS/MM/77(VIII)/1/Rev.1)(؛
    Lettre datée du 6 avril (S/2001/342), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jordanie, transmettant les textes de la déclaration finale de la treizième Conférence arabe au sommet, tenue à Amman les 28 et 29 mars 2001, et de la Déclaration d'Amman. UN رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل (S/2001/342) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأردن يحيل بها البلاغ الختامي لمؤتمر القمة العربي الثالث عشر المعقود في عمان في 28 و 29 آذار/ مارس 2001، وإعلان عمان.
    Lettre datée du 6 avril (S/2001/342), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jordanie, transmettant le texte du communiqué final de la treizième Conférence arabe au sommet, tenue à Amman les 28 et 29 mars 2001, ainsi que le texte de la Déclaration d'Amman. UN رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل (S/2001/342)، موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأردن، يحيل بها البلاغ الختامي لمؤتمر القمة العربي الثالث عشر، المعقود في عمان في 28 و 29 آذار/مارس 2001، وإعلان عمان.
    398. D'après le procès—verbal de la réunion tenue à Amman du 10 au 16 octobre 1992, les parties étaient convenues que l'Iraq rembourserait à la société US$ 500 000 plus 100 000 dinars iraquiens pour des " équipements, matériel et pièces détachées importés à titre temporaire " . UN 398- ويشير محضر الاجتماع المعقود في عمان في الفترة من 10 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992 إلى أن الطرفين قد اتفقا على أن يرد العراق إلى شركة " غريكسا " مبلغ 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة زائداً مبلغ 000 100 دينار عراقي بخصوص " معدات وآلات وقطع غيار مؤقتة مستخدمة كمدخلات " .
    41. À la réunion du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel qui s'est récemment tenue à Amman, un accord a été conclu à propos de la détermination du nombre d'heures dont les représentants du personnel peuvent être raisonnablement déchargés pour s'acquitter de leurs fonctions, ainsi que des dispositions à suivre dans ce domaine. UN )السيد أميح( ٤١ - وأشار الى أنه تم التوصل الى اتفاق في الاجتماع اﻷخير للجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين المعقود في عمان بشأن تحديد وقت معقول يتفرغ فيه ممثلو الموظفين وبشأن الاجراءات المتعلقة بتناول هذه المسألة.
    Lettre datée du 6 avril 2001 (S/2001/342), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jordanie, transmettant le texte de la déclaration finale et de la Déclaration d'Amman adoptées par la treizième Conférence arabe au sommet, tenue à Amman les 28 et 29 mars 2001. UN رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/342) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأردن، يحيل إليه، البيان الختامي لمؤتمر القمة العربي الثالث عشر المعقود في عمان يومي 28 و 29 آذار/مارس 2001، وإعلان عمان الصادر عنه.
    385. D'après le procès—verbal de la réunion tenue à Amman du 10 au 16 octobre 1992, les parties étaient convenues que GRECSA se verrait payer US$ 691 083 pour " factures correspondant au certificat de réception définitive " et que l'Iraq reconnaissait devoir cette somme à la société. UN 385- ويشير محضر الاجتماع المعقود في عمان في الفترة من 10 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992 إلى أن الطرفين قد اتفقا على أن شركة " غريكسا " مستحق لها دين بمبلغ 083 691 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن " فواتير مناظرة لشهادة القبول النهائية المقبولة " وأن العراق قد أقر بوجود ديْن مستحق لشركة " غريكسا " بهذا المبلغ.
    e) La Fédération a participé au Forum des organisations non gouvernementales sur la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale qui a eu lieu à Amman du 6 au 10 Novembre 1994; UN )هـ( شارك الاتحاد في منتدى المنظمات غير الحكومية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا المعقود في عمان في الفترة ٦ - ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus