"المعقود في كرتاخينا" - Traduction Arabe en Français

    • tenue à Cartagena
        
    • tenue à Carthagène
        
    Renouvelant les engagements pris par nos chefs d'État ou de gouvernement lors de la Réunion au sommet qui s'est tenue à Cartagena, en octobre 1995, et UN إذ نجدد الالتزامات التي اتفق عليها رؤساء دولنا و/أو حكوماتنا في أثناء اجتماع القمة المعقود في كرتاخينا ده إندياس في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥،
    Renouvelant les engagements pris par nos chefs d’État ou de gouvernement lors de la Réunion au sommet qui s’est tenue à Cartagena, en octobre 1995, et UN إذ نجدد الالتزامات التي اتفق عليها رؤساء دولنا و/أو حكوماتنا أثناء اجتماع القمة المعقود في كرتاخينا دي إندياس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Le Représentant spécial s'est rendu en Colombie du 7 au 9 avril 2000 pour participer à la treizième Conférence ministérielle des pays non alignés tenue à Cartagena. UN 75 - قام الممثل الخاص بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000 لحضور المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الإنحياز المعقود في كرتاخينا.
    Lettre datée du 10 juillet 1998, transmise par l’Égypte en sa qualité de coordonnateur du Mouvement des pays non alignés : paragraphes du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie), les 19 et 20 mai 1998, concernant la réforme du UN رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة من مصر بصفتها منسق حركة بلدان عدم الانحياز: الفقرات المتصلة بإصلاح مجلس اﻷمن التي وردت في البيان الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، يومي ٩١ و ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١
    De plus, en réalisant ces essais, l'Inde, pays fondateur du Mouvement des pays non alignés, enfreint les accords visant à promouvoir le désarmement nucléaire conclus lors de la neuvième Réunion au sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie). UN وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'un extrait relatif à la question de Chypre du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 mai 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه المقطع المتعلق بمسألة قبرص من البلاغ النهائي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    A/50/752 Onzième Conférence de chefs d'État ou de gouvernement du S/1995/1035 Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995. UN A/50/752 S/1995/1035 المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، ١٨ - ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    Ayant à l'esprit les documents finals de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Ayant à l'esprit les documents finals de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie) les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا يحيل بها الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie), les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا يحيل بها الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/ أبريل 2000.
    Ayant à l'esprit le Document final de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995 A/50/752-S/1995/1035, annexe III; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1995, document S/1995/1035. UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥)١٢(،
    L’Égypte, en sa qualité de coordonnateur du Mouvement des pays non alignés, a rendu compte au Groupe de travail de la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie), les 19 et 20 mai 1998, pour ce qui est de l’élargissement du Conseil de sécurité. UN وأبلغت مصر، بصفتها منسق حركة بلدان عدم الانحياز، الفريق العامل بالاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دى إندياس، كولومبيا، يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، فيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 10 juillet 1998, transmise par l’Égypte en sa qualité de coordonnateur du Mouvement des pays non alignés : paragraphes du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie), les 19 et 20 mai 1998, concernant la réforme du Conseil de sécurité Parue antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.21. UN رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة من مصر بصفتها منسق حركة بلدان عدم الانحياز: الفقرات المتصلة بإصــلاح مجلس اﻷمن التي وردت في البيــان الختامــي للاجتمــاع الــوزاري لمكتــب تنسيـق حركة بلـدان عـدم الانحياز المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، يومــي ٩١ و ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١*
    Dans le même temps, Israël se dissocie des dispositions et du contenu du Document final de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) en octobre 1995, et ne se considère pas comme partie prenante aux recommandations qu'il contient. UN وفي نفس الوقت لا تتفق إسرائيل مع اﻷحكام والمحتويات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دى إندياس، كولومبيا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، ولا تعتبر نفسها طرفا في التوصيات الواردة فيها.
    Lettre datée du 27 mai 1998 (S/1998/574), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Colombie, transmettant les documents de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie), les 19 et 20 mai 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/574( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيا، يحيل فيها وثائق الاجتمــــاع الوزاري لمكتـــب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في ١٩ و٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    d) Onzième Conférence de chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie), du 14 au 20 octobre 1995. UN )د( المؤتمــر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، بكولومبيا، في الفترة من ١٤ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    q) Document final adopté par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 14 au 20 septembre 1995. UN )ف( الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس بكولومبيا في الفترة من ٤١ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Prenant note des décisions et recommandations contenues dans le Document final de la onzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés À paraître sous la cote A/50/752-S/1995/1035. , tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995, UN " وإذ تحيط علما بالمقررات والتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز)٢(، المعقود في كرتاخينا دي إنديز بكولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Lettre datée du 6 juin (S/2000/580), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant le document final de la treizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue à Carthagène (Colombie) les 8 et 9 avril 2000. UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه (S/2000/580) موجهـــة إلى الأمين العام من ممثـــل جنـــوب أفريقيـــا يحيـــل بها الوثيقــة الختامية للمؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عـــدم الانحيـــاز، المعقود في كرتاخينا بكولومبيا يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2000.
    " De plus, en réalisant ces essais, l'Inde, pays fondateur du Mouvement des pays non alignés, enfreint les accords visant à promouvoir le désarmement nucléaire conclus lors de la neuvième Réunion au sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie). UN " وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus