110. Comme suite à sa réunion mondiale, tenue à Harare en janvier 1994, le PAM a procédé à d'importantes délégations de pouvoirs dans les domaines de la programmation, du personnel, de l'administration, des achats et des finances. | UN | ٠١١ - وقد فوض برنامج اﻷغذية العالمي، بعد اجتماعه العالمي المعقود في هراري في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قدرا كبيرا من سلطاته في مجالات البرمجة وشؤون الموظفين واﻹدارة والمشتريات والمالية. |
Rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
< < Se félicitant des efforts en cours visant à promouvoir la réconciliation au Zimbabwe, conformément aux principes de la Déclaration du Commonwealth adoptée à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Harare en 1991, | UN | " وإذ ترحب بالجهود المبذولة للتشجيع على التصالح في زمبابوي وفقاً لمبادئ إعلان الكومنولث الذي اعتمد في اجتماع رؤساء حكومات دول الكومنولث، المعقود في هراري سنة 1991، |
En fait, lorsque le Sommet de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) qui s'est tenu à Harare a examiné cette question, il a condamné avec fermeté et sans équivoque ce coup d'État et a exigé le rétablissement immédiat de l'ordre constitutionnel en Sierra Leone. | UN | وبالفعل، عندما قام مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في هراري بنظر المسألة قرر بقوة ووضوح إدانة الانقلاب ودعا إلى إعادة النظام الدستوري في سيراليون فورا. |
La position de l'Afrique sur cette question a été énoncée lors du trente-troisième Sommet des chefs d'État ou de gouvernement des États Membres de l'Organisation de l'unité africaine qui s'est tenu à Harare, en juin dernier. | UN | وقد تم اﻹعراب عن الموقف اﻷفريقي من هذه القضية في مؤتمر القمة الثالث والثلاثين لرؤساء دول أو حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقود في هراري في حزيران/يونيه من هذا العام. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué commun intitulé " The Current International Trading System and Prospects for the Promotion of Trade Among Developing Countries " L'annexe est distribuée seulement dans la langue dans laquelle elle a été soumise. , qui a été rendu public lors du sixième Sommet des pays en développement du Groupe des quinze, tenu à Harare du 3 au 5 novembre 1996. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا بلاغا مشتركا بشأن " النظام التجاري الدولي الحالي واحتمالات تشجيع التجارة فيما بين البلدان النامية " *، صدر عن اجتماع القمة السادس للبلدان النامية اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ١٥، المعقود في هراري في الفترة من ٣ الى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
19. Au cours de la période considérée, l'OIUC, en collaboration avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et avec l'appui de l'Union européenne et du Gouvernement du Zimbabwe, a organisé la Conférence africaine sur la protection du consommateur, tenue à Harare du 28 avril au 2 mai 1996. | UN | ١٩ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، نظمت المنظمة الدولية لاتحادات المستهلكين بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وبدعم من الاتحاد اﻷوروبي وحكومة زمبابوي المؤتمر المعني بحماية المستهلك، المعقود في هراري من ٢٨ نيسان/أبريل إلى ٢ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 | UN | رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة مــن الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحــدة يحيــل بها تقريــر اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
Dans la déclaration ministérielle adoptée à la Conférence de Paris, l’ensemble de la communauté internationale a été priée d’élaborer une déclaration de principes portant sur la conception et la mise en place de systèmes de gestion de l’eau aux échelons local et national ainsi que sur la coopération internationale dans ce domaine, qui tienne compte des résultats de la réunion du Groupe d’experts tenue à Harare. | UN | ٨ - وتضمن اﻹعلان الوزاري الصادر عن مؤتمر باريس مطالبة المجتمع الدولي بوضع بيان يتفق عليه للمبـادئ التي ينبغــي تطبيقها في صياغة وتنفيذ النظم المحلية والوطنية ﻹدارة المياه وفي تطوير وتنفيذ التعاون الدولي اللازم لدعمها، آخذا في اعتباره النتائج التي انتهى إليها اجتماع فريق الخبراء المعقود في هراري. |
Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, qui s’est tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 (E/CN.17/1998/11) | UN | رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها التقرير الصادر عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهوج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (E/CN.17/1998/11) |
— Le Gouvernement exigeait que les enquêtes de la Commission de l'ONU se fassent en même temps que celle de l'OUA conformément à un accord verbal entre le Secrétaire général de l'ONU et le chef de l'État congolais, lors de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA tenue à Harare en juin 1997; | UN | - طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضطلع لجنة اﻷمم المتحدة بتحقيقاتها بوصفه لجنة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في الوقت نفسه، وذلك وفقا للاتفاق الشفوي بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الدولة الكونغولي أثناء مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في هراري في حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
i) Résolutions sur la question de Palestine et sur la situation au Moyen-Orient adoptées par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, à sa réunion tenue à Harare du 28 au 30 mai 1997; | UN | )ط( القرارات المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط التي اعتمدها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعه المعقود في هراري في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ |
L'adoption officielle du Traité portant création de cette zone, dont le projet avait été accepté à la réunion du Groupe d'experts tenue à Harare, au Zimbabwe, en avril 1993, sera la garantie de l'engagement total de l'Afrique envers la non-prolifération. | UN | إن الاعتماد الرسمي للمعاهدة المنشئة لتلك المنطقـة، التي تمــت الموافقــة علــى مشروعها في اجتماع فريق الخبراء المعقود في هراري بزمبابوي في نيسان/ابريـل ١٩٩٣، سيضمــن التــزام افريقيا التام بعدم الانتشار. |
À la réunion au sommet tenue à Harare, Zimbabwe, le 15 février 1995, M. Masire, Président du Botswana, et M. Nujoma, Président de la Namibie, sont convenus < < de soumettre le différend à la Cour internationale de Justice pour un règlement définitif et ayant force obligatoire > > . | UN | وفي مؤتمر القمة المعقود في هراري بزمبابوي، في 15 شباط/فبراير 1995، اتفق الرئيس ماسيري رئيس جمهورية بوتسوانا والرئيس نوجوما رئيس جمهورية ناميبيا " على رفع النزاع إلى محكمة العدل الدولية للبت فيه بصورة نهائية ملزمة " . |
J'ai l'honneur de vous adresser ci-joints la Déclaration de Harare sur l'énergie solaire et le développement durable ainsi que l'aperçu du Programme solaire mondial 1996-2005. Ces textes ont été adoptés par les chefs d'État et de gouvernement réunis au Sommet solaire mondial qui s'est tenu à Harare les 16 et 17 septembre 1996. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة والبرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة ٦٩٩١-٥٠٠٢: لمحة عامة، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية المعقود في هراري يومي ٦١ و ٧١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a fait sien le Programme solaire mondial 1996-2005, adopté par le Sommet solaire mondial tenu à Harare en septembre 1996 (A/53/395, annexe) (résolution 53/7). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7). |
À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a fait sien le Programme solaire mondial 1996-2005, adopté par le Sommet solaire mondial tenu à Harare en septembre 1996 (A/53/395, annexe) (résolution 53/7). | UN | أيدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي المعني بالطاقة الشمسية المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 A/55/395)، المرفق) (القرار 53/7). |
À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a approuvé le Programme solaire mondial 1996-2005, adopté au Sommet solaire mondial tenu à Harare en septembre 1996 (A/53/395, annexe) (résolution 53/7). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7). |
À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a fait sien le Programme solaire mondial 1996-2005, adopté par le Sommet solaire mondial tenu à Harare en septembre 1996 (A/53/395, annexe) (résolution 53/7). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7). |
À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a fait sien le Programme solaire mondial 1996-2005, adopté par le Sommet solaire mondial tenu à Harare en septembre 1996 (A/53/395, annexe) (résolution 53/7). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7). |
À sa cinquante-troisième session, en 1998, l'Assemblée générale a approuvé le Programme solaire mondial 1996-2005, adopté au Sommet solaire mondial tenu à Harare en septembre 1996 (A/53/395, annexe) (résolution 53/7). | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 1998، أيدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، المعقود في هراري في أيلول/سبتمبر 1996 (A/53/395، المرفق) (القرار 53/7). |