"المعلقة خلال" - Traduction Arabe en Français

    • pendantes au cours
        
    • qui demeuraient à l
        
    • en suspens au cours
        
    • restant à engager au cours
        
    Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN الخامس - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN الخامس - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Elles se sont également engagées à continuer de travailler en étroite coopération avec lui jusqu'à la fin de son mandat sur les questions qui demeuraient à l'étude. UN وتعهدت أيضا بمواصلة التعاون الوثيق معه بشأن المسائل المعلقة خلال المدة المتبقية من فترة توليه منصبه.
    Le Bureau a donc accepté que la Commission s'efforce de terminer ses consultations officieuses sur toutes les questions en suspens au cours de la semaine à venir. UN لذلك وافق المكتب على ضرورة أن تركز اللجنة على إجراء مشاوراتها غير الرسمية بشأن جميع المسائل المعلقة خلال اﻷسبوع المقبل.
    29.21 Si l'on applique cette nouvelle clef aux prévisions révisées, les dépenses déjà imputées sur le compte ouvert pour le système et les dépenses restant à engager au cours de l'exercice 1994-1995 se répartissent comme suit : UN ٢٩-٢١ وباستخدام الصيغة الجديدة لاقتسام التكاليف وإجمالي التكلفة التقديرية المنقحة للمشروع، على النحو المبين أدناه، ترد فيما يلي المدفوعات لحساب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والاحتياجات المعلقة خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥:
    Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN باء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN بـاء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    B. Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN باء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN بـاء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    B. Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN باء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    B. Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN بـاء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    B. Affaires contentieuses pendantes au cours de la période considérée UN باء - قضايا المنازعات المعلقة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Elles se sont également engagées à continuer de travailler en étroite coopération avec lui jusqu'à la fin de son mandat sur les questions qui demeuraient à l'étude. UN وتعهدت أيضا بمواصلة التعاون الوثيق معه بشأن المسائل المعلقة خلال المدة المتبقية من فترة توليه منصبه.
    8. Le groupe de travail s'occupant des questions relatives aux armes biologiques a procédé à un examen approfondi de toutes les questions en suspens au cours de six réunions et d'une réunion commune avec le groupe sur les armes chimiques. UN ٨ - أجرى الفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة باﻷسلحة البيولوجية استعراضا متعمقا لجميع المسائل المعلقة خلال ستة اجتماعات واجتماع مشترك واحد مع الفريق المعني باﻷسلحة الكيميائية.
    29.21 Si l'on applique cette nouvelle clef aux prévisions révisées, les dépenses déjà imputées sur le compte ouvert pour le système et les dépenses restant à engager au cours de l'exercice 1994-1995 se répartissent comme suit : UN ٢٩-٢١ وباستخدام الصيغة الجديدة لاقتسام التكاليف وإجمالي التكلفة التقديرية المنقحة للمشروع، على النحو المبين أدناه، ترد فيما يلي المدفوعات لحساب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والاحتياجات المعلقة خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus