c) Un rappel des faits utiles à connaître ; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
En outre, elles devraient envoyer sur demande au secrétariat ces informations ou d'autres Informations générales pertinentes, de préférence en anglais, ou dans une autre langue officielle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما ينبغي للأطراف أن تقدم هذه المعلومات وغيرها من المعلومات الأساسية ذات الصلة إلى الأمانة، بناء على طلبها، ويفضل أن تقدم باللغة الانكليزية أو باحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة. |
Les délégations sont invitées à consulter les renseignements généraux pertinents concernant le processus préparatoire à l'adresse suivante : < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | جميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي للمؤتمر https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
c) Un rappel des faits utiles à connaître ; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître ; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître; | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة بالموضوع؛ |
c) Un rappel des faits utiles à connaître. | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة. |
c) Un rappel des faits utiles à connaître. | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة. |
c) Un rappel des faits utiles à connaître. | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة. |
c) Informations générales pertinentes. | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة. |
c) Informations générales pertinentes. | UN | (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة. |
Les délégations sont invitées à consulter les renseignements généraux pertinents concernant le processus préparatoire à l'adresse suivante : < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | جميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي للمؤتمر https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
Les délégations sont invitées à consulter les renseignements généraux pertinents concernant le processus préparatoire à l'adresse suivante : < https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home > . | UN | وجميع الوفود مدعوة للاطلاع على المعلومات الأساسية ذات الصلة عن العملية التحضيرية المنشورة على الموقع الشبكي https://www.un.org/wcm/content/site/ldc/home. |
La communication expresse contenant la proposition de la Communauté européenne tendant à amender le Protocole, ainsi que la documentation d'information connexe présentée par la Communauté européenne figurent dans le document UNEP/OzL.Pro.17/8. | UN | ويمكن الإطلاع على الإحالة الخاصة المتضمنة لمقترح الجماعة الأوروبية بشأن تعديل البروتوكول، مع مادة المعلومات الأساسية ذات الصلة والمقدمة من جانب الجماعة الأوروبية في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/8. |
À sa onzième session, la Conférence des Parties voudra peut-être examiner les informations pertinentes sur les procédures et les mécanismes institutionnels permettant de régler les questions que peut soulever la mise en œuvre de la Convention, afin d'aider les Parties à s'acquitter de leurs engagements en vertu de cet instrument. | UN | 53- وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته الحادية عشرة، في أن ينظر في المعلومات الأساسية ذات الصلة بالإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ عن تنفيذ الاتفاقية، بغية مساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
À sa dixième session, la Conférence des Parties souhaitera peut-être, compte tenu des informations pertinentes présentées et des vues communiquées par les Parties, décider de supprimer le texte entre crochets, conférant dès lors sa forme définitive à cet article sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، في النظر في المعلومات الأساسية ذات الصلة وفي الورقات المقدمة من الأطراف، وقد يقرر حذف النص الوارد بين قوسين، مما يعطي الشكل النهائي لهذه المادة المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف. |
251. Sur la feuille " C6 " du formulaire de réclamation, les requérants étaient invités à inscrire certains renseignements essentiels liés à leur emploi, qui devaient permettre de vérifier la réalité de cet emploi et la valeur des pertes subies. | UN | 251- على الصفحة " جيم/6 " من استمارة المطالبة، يرجى من المطالبين توفير بعض المعلومات الأساسية ذات الصلة بالعمالة وذات الأهمية في التحقق من واقعة العمالة وقيمة الخسائر. |
5. Ainsi qu'il est proposé dans le document ICCD/COP(7)/8, la Conférence des Parties, s'appuyant sur les éléments pertinents de l'historique de la question de l'article 47 du Règlement intérieur, souhaitera peutêtre parvenir à un accord en la matière et supprimer le texte entre crochets. | UN | 5- قد يرغب مؤتمر الأطراف، حسبما هو مقترح في الوثيقة ICCD/COP(7)/8، في النظر في المعلومات الأساسية ذات الصلة بشأن المادة 47 من النظام الداخلي بغية التوصل إلى اتفاق وحذف النص الوارد بين قوسين. |