"المعلومات الإضافية المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • informations supplémentaires fournies
        
    • renseignements complémentaires communiqués
        
    • informations fournies
        
    • informations complémentaires communiquées
        
    • les renseignements complémentaires fournis
        
    • informations supplémentaires communiquées
        
    • complément d'information fourni
        
    • les informations complémentaires qui
        
    • renseignements supplémentaires présentés
        
    • renseignements supplémentaires soumis par
        
    • renseignements supplémentaires fournis
        
    • observations supplémentaires
        
    • compléments d'information fournis
        
    • informations supplémentaires présentées
        
    • les renseignements supplémentaires ainsi reçus
        
    Il a également relevé des incohérences, à la fois dans le rapport et dans les informations supplémentaires fournies. UN كما تبين للجنة وجود حالات عدم اتساق، سواء داخل التقرير أو في المعلومات الإضافية المقدمة.
    renseignements complémentaires communiqués par l'État partie UN المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    52 Afin de donner un aperçu plus complet du type d'investissements réalisés pendant l'exercice biennal en vue de la mise en œuvre de la Convention, un certain nombre d'analyses complémentaires des informations fournies en supplément sur les FSPP par les pays parties et les autres entités soumettant des rapports a été effectué. UN 52- بغية تقديم نبذة أشمل عن نوع الاستثمارات التي نُفذت في فترة سنتي الإبلاغ من أجل تنفيذ الاتفاقية، أجري عدد من التحليلات التكميلية استناداً إلى المعلومات الإضافية المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن طريق نموذج ورقة البرامج والمشاريع.
    informations complémentaires communiquées par les auteurs UN المعلومات الإضافية المقدمة من صاحبتي البلاغ
    Toutefois, il apparaît désormais, d'après les renseignements complémentaires fournis par les gouvernements et autorités concernés, que les réclamations en question ont été en réalité présentées par des personnes différentes et qu'elles ne doublonnaient pas en l'occurrence. UN ولكن المعلومات الإضافية المقدمة من هذه الحكومات والسلطات أظهرت الآن أن هذه المطالبات كانت في الواقع مقدمة من أفراد مختلفين وأنه لا يوجد تكرار في هذه الحالات.
    Notant avec satisfaction les informations supplémentaires communiquées par l'Arabie saoudite concernant ses efforts pour maintenir à zéro sa consommation de chlorofluorocarbones en 2010, UN إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات الإضافية المقدمة من المملكة العربية السعودية التي تعهد الطرف فيها بالمحافظة على مستوى استهلاك قدره صفر من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010،
    Résumé du complément d'information fourni par l'État partie UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    les informations complémentaires qui ont été communiquées au Comité montrent que le tableau d'effectifs du chapitre 12 comporte déjà 12 postes d'agent des services généraux de première classe. UN وتبين المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن جدول ملاك الموظفين لهذا الباب يضم بالفعل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية.
    " a) La demande initiale et tous les renseignements supplémentaires présentés par l'Etat partie requérant, le cas échéant; UN " )أ( الطلب اﻷصلي وكافة المعلومات اﻹضافية المقدمة من الدولة الطرف الطالبة للتفتيش، حسب الانطباق.
    c À sa vingt-cinquième session (601e séance), le Comité a décidé d'examiner les renseignements supplémentaires soumis par les États parties après l'examen des rapports initiaux conjointement avec les deuxièmes rapports périodiques. UN )ج( قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين )الجلسة ١٠٦( أن تنظر في المعلومات اﻹضافية المقدمة بعد النظر في التقارير اﻷولية، مع تقرير الدولة الطرف الدوري الثاني.
    Le Secrétariat a préparé le résumé demandé, en tenant compte des informations supplémentaires fournies par six Parties, deux d'entre elles ayant actualisé les informations communiquées auparavant. UN 18 - وقد أعدت الأمانة الموجز المطلوب، بما في ذلك المعلومات الإضافية المقدمة من ستة أطراف، قدَّم اثنان منها تحديثات لتقاريرهما السابقة.
    informations supplémentaires fournies le 25/3/2013: la loi sur le Conseil Judiciaire Suprême et la loi constitutionnelle ont été adoptées en février 2012. UN المعلومات الإضافية المقدمة في 25 آذار/مارس 2013: اعتُمد القانون المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء والقانون الدستوري في شباط/فبراير 2012.
    Prendre une décision, eu égard aux informations supplémentaires fournies, sur les moyens de réduire les risques que représentent les fluctuations des taux de change pour le budget de la Convention de Rotterdam. UN (ب) يتخذ مقرراً يستند إلى المعلومات الإضافية المقدمة بشأن طرائق تقليل تعرض ميزانية اتفاقية روتردام للتقلبات الراهنة.
    renseignements complémentaires communiqués par l'État partie UN المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Les renseignements complémentaires communiqués au Comité consultatif font apparaître que le processus de passation de matériel par profits et pertes est lent à l'UNFICYP. UN لاحظت اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة أن عملية شطب المعدات بطيئة في البعثة.
    V.33 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN خامسا - 33 يتضمّن المرفق الخامس مقارنة بين نفقات الفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 وتقديرات احتياجات الفترة 2008-2009، إلى جانب المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية عن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    informations complémentaires communiquées par l'État partie UN المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Selon les renseignements complémentaires fournis au Comité, les dépenses engagées au titre des services et du matériel de déminage en 2001/02 se sont élevées à 2,6 millions de dollars. UN على أن المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة تقول إن النفقات على خدمات ولوازم إزالة الألغام في الفترة 2001/2002 قد وصلت إلى مبلغ قدره 2.6 مليون دولار.
    Les informations supplémentaires communiquées le cas échéant par les gouvernements au sujet des solutions de remplacement pour le méthamidophos sont disponibles sur le site de la Convention de Rotterdam, à l'adresse www.pic.int. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الإضافية المقدمة من الحكومات عن بدائل الميثاميدوفوس على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام www.pic.int.
    Résumé du complément d'information fourni par l'État partie UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    D'après les informations complémentaires qui lui ont été communiquées, les contributions volontaires effectivement versées sont passées de 135 845 dollars en 2004 à 768 573 dollars au 30 novembre 2005, ce qui représente le total le plus élevé enregistré depuis 1997. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن التبرعات المدفوعة ازدادت من 845 135 دولاراً في سنة 2004 إلى 573 768 دولاراً في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مما يمثل أكبر مبلغ للتبرعات منذ عام 1997.
    a) La demande initiale et tous les renseignements supplémentaires présentés par l'Etat partie requérant, le cas échéant; UN )أ( الطلب اﻷصلي وكافة المعلومات اﻹضافية المقدمة من الدولة الطرف الطالبة، حسبما ينطبق؛
    b À sa vingt-cinquième session (601e séance), le Comité a décidé d'examiner les renseignements supplémentaires soumis par les États parties après l'examen des rapports initiaux conjointement avec les deuxièmes rapports périodiques. UN )ب( قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين )الجلسة ١٠٦(، أن تنظر في المعلومات اﻹضافية المقدمة بعد النظر في التقارير اﻷولية مع تقرير الدولة الطرف الدوري الثاني.
    Le Comité note également avec satisfaction le caractère ouvert et constructif du dialogue avec la délégation, qu'il remercie des renseignements supplémentaires fournis oralement. UN وتقدﱢر اللجنة أيضا النهج الصريح والبنّاء الذي تميز به الحوار مع الوفد، وكذلك المعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا.
    observations supplémentaires et commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN المعلومات الإضافية المقدمة من صاحب البلاغ وتعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف
    Les compléments d'information fournis en réponse aux demandes de la Section sont eux aussi extrêmement brefs et, dans certains cas, tranchants et grossiers. UN وكانت المعلومات الإضافية المقدمة ردا على طلبات القسم مقتضبة جدا، بل كانت في بعض الحالات تنطوي على جفاء ووقاحة.
    2. Constate que les informations supplémentaires présentées devraient fournir des liens clairs et complets avec les cadres institutionnels et de gestion axés sur les résultats tels qu'ils figurent dans les plans stratégiques respectifs du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF; UN 2 - يسلم بأن المعلومات الإضافية المقدمة من شأنها أن تكفل إقامة روابط شاملة وشفافة مع أطر النتائج المؤسسية والإدارية الواردة في الخطط الاستراتيجية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛
    Si les renseignements supplémentaires ainsi reçus permettent d'élucider le cas, le gouvernement en est informé immédiatement, sans attendre la session suivante du Groupe. UN وإذا كانت المعلومات الإضافية المقدمة بمثابة توضيح للحالة يجري إعلام الحكومة بذلك فوراً دون انتظار الدورة القادمة للفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus