les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre 2000 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية بشأن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000: |
Les Philippines ont fourni les renseignements ci-après concernant leurs efforts en matière de lutte contre le terrorisme : | UN | 76 - وقدمت الفلبين المعلومات التالية بشأن جهودها المناهضة للإرهاب: |
Le Rapporteur spécial a reçu les informations suivantes concernant des cas individuels. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن حالات فردية. |
La Suède souhaite communiquer par la présente les informations ci-après concernant la réalisation des buts et objectifs de cette résolution : | UN | وتود السويد أن تقدِّم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار. |
Elles ont communiqué au secrétariat intérimaire les informations suivantes sur les domaines d'activité dans lesquels une coopération à long terme pourrait être envisagée : | UN | وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل: |
7. Le 21 janvier 1994, le Gouvernement australien a transmis au Rapporteur spécial les renseignements suivants sur les allégations mentionnées : | UN | ٧ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن الادعاءات المذكورة: |
Le Comité consultatif a obtenu les renseignements ci-après sur le nombre de personnes qui déménageraient, dans le cadre de la stratégie IV accélérée, dans des locaux transitoires en dehors du complexe et sur le nombre de celles qui s'installeraient dans des locaux transitoires à l'intérieur du complexe, en particulier au troisième sous-sol et dans le bâtiment de la Bibliothèque : | UN | 7 - وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، المعلومات التالية بشأن عدد الأشخاص الذين سيجري نقلهم، في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة، إلى مكان إيواء مؤقت خارج المجمع، وعن عدد الأشخاص الذين سيُنقلون إلى أماكن في المقر، بما في ذلك مكان إيواء مؤقت في الطابق السفلي الثالث، وكذلك في مبنى المكتبة: |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre 1999 ont été com-muniqués au Secrétariat : | UN | تلقت اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسات المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر٩٩٩ ١ |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre 1999 ont été com-muniqués au Secrétariat : | UN | تلقت اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسات المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر٩٩٩ ١ |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre 1999 ont été com-muniqués au Secrétariat : | UN | تلقت اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois d’octobre 1999 ont été com-muniqués au Secrétariat : | UN | تلقت اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
les renseignements ci-après concernant la présidence des groupes régionaux pendant le mois de novembre 1999 ont été communiqués au Secrétariat : | UN | وردت الى اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رؤساء المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩: |
Il a fourni les informations suivantes concernant les deux hommes. | UN | وقد قُدّمت المعلومات التالية بشأن القضية المتعلقة بهذين الشخصين: |
501. Le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les informations suivantes concernant des moines qui auraient été torturés ou maltraités. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
581. Le Comité spécial a reçu du Directeur général de l'Institut Mandela les informations suivantes concernant la détention administrative : | UN | ٥٨١ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية بشأن الاحتجاز اﻹداري من المدير العام لمعهد مانديلا: |
La Suède souhaite communiquer par la présente les informations ci-après concernant la réalisation des buts et objectifs de cette résolution : | UN | وتود السويد أن تقدم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار. |
Elle a reçu les informations ci-après concernant cet incident : | UN | وتلقت اللجنة المعلومات التالية بشأن هذا الحادث: |
La Mission des Philippines a l'honneur de communiquer les informations suivantes sur les mesures prises par son gouvernement concernant la mise à jour des entrées sur la liste des personnes et entités visées par le gel des avoirs : | UN | وتتشرف بعثة الفلبين بالإبلاغ عن المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين في ما يخص تحديث قائمة أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول وهي كالآتي: |
Outre les activités décrites ci-dessus, les États Membres ont fourni les renseignements suivants sur les mesures qu’ils ont prises en application de la résolution 53/10 de l’Assemblée générale. | UN | رابعا - اﻹجراء الذي اتخذته الدول اﻷعضاء ٨٧ - باﻹضافة الى اﻷنشطة الوارد وصفها أعلاه، قدمت الدول اﻷعضاء المعلومات التالية بشأن الاجراءات التي اتخذتها عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/١ سين. |
Le Comité consultatif a obtenu les renseignements ci-après sur le nombre de personnes qui déménageraient, dans le cadre de la stratégie IV accélérée, dans des locaux transitoires en dehors du complexe et sur le nombre de celles qui s'installeraient dans des locaux transitoires à l'intérieur du complexe, en particulier au troisième sous-sol et dans le bâtiment de la Bibliothèque : | UN | 7 - وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، المعلومات التالية بشأن عدد الأشخاص الذين سيجري نقلهم، في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة، إلى مكان إيواء مؤقت خارج المجمع، وعن عدد الأشخاص الذين سيُنقلون إلى أماكن في المقر، بما في ذلك مكان إيواء مؤقت في الطابق السفلي الثالث، وكذلك في مبنى المكتبة: |
97. Le 6 octobre 1994, la Mission permanente de la Suisse a transmis au Rapporteur spécial les renseignements suivants concernant les allégations ci-dessus. | UN | وأحالت البعثة الدائمة لسويسرا بتاريخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن الادعاءات المبينة أعلاه: |
Il a fourni les informations suivantes en ce qui concerne cette question : | UN | وقدمت حكومة كرواتيا المعلومات التالية بشأن هذه المسألة: |