"المعلومات التكميلية" - Traduction Arabe en Français

    • informations supplémentaires
        
    • renseignements complémentaires
        
    • informations complémentaires
        
    • complément d'information
        
    • renseignements supplémentaires
        
    • compléments d'information
        
    • indications complémentaires
        
    • l'information complémentaire
        
    • les éléments d'information complémentaires
        
    10/CMP.6 informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 25 UN 10/م أإ-6 المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 26
    informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    Les statistiques concernant la documentation sont présentées séparément à la section VII des renseignements complémentaires. UN وترد الإحصاءات المتعلقة بالوثائق بصورة منفصلة في الفرع السابع من المعلومات التكميلية.
    renseignements complémentaires et faits nouveaux UN المعلومات التكميلية والتطورات القريبة العهد
    S'agissant des mesures permettant de comptabiliser et de protéger physiquement les matières connexes, le Danemark peut communiquer les informations complémentaires ci-après. UN وفيما يخص التدابير الرامية إلى حصر المواد ذات الصلة وتوفير الحماية المادية لها، يمكن تقديم المعلومات التكميلية الآتية:
    Compte tenu des raisons invoquées dans le complément d'information qui lui a été fourni, le Comité consultatif recommande d'approuver ces deux reclassements. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف للأسباب المذكورة في المعلومات التكميلية المقدمة إليها.
    Le Secrétariat devrait également s'employer à fournir en temps voulu les renseignements supplémentaires demandés par les États Membres, pour faciliter les négociations. UN وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تكفل توافر المعلومات التكميلية التي تطلبها الدول الأعضاء في الوقت المناسب تيسيرا لإجراء المفاوضات.
    10/CMP.6 informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    En outre, la MINUS veille à ce que toutes les dépenses opérationnelles soient clairement définies et que des justifications détaillées soient fournies dans les informations supplémentaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل البعثة تحديد جميع التكاليف التشغيلية بوضوح وتقديم المبررات التفصيلية في المعلومات التكميلية.
    Le Comité a obtenu des renseignements sur les réaffectations pour chaque mission dans les informations supplémentaires qui lui ont été communiquées. UN وزُودت اللجنة بمعلومات عن المناقلات داخل كل بعثة في إطار مجموعة المعلومات التكميلية المقدمة إليها.
    Par exemple, dans les informations supplémentaires, on note une demande de 27 600 dollars pour la location de six aires de stationnement. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن المعلومات التكميلية طلب مبلغ قدره 600 27 دولار لاستئجار 6 مواقف للسيارات.
    ii) informations supplémentaires concernant l'article 3; UN `2` المعلومات التكميلية ذات الصلة بالمادة 3؛
    Ce sous—ensemble d'informations supplémentaires doit être élaboré et incorporé dans les lignes directrices visées à l'article 7. UN ويلزم إحكام صياغة هذه المجموعة الفرعية من المعلومات التكميلية وإدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7.
    D'après les renseignements complémentaires qui lui ont été communiqués, il constate que l'écart dû au titre du règlement des demandes d'indemnisation s'est chiffré à 553 000 dollars. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الفرق المنسوب إلى تسوية المطالبات قد ارتفع إلى 000 553 دولار.
    Compte tenu des renseignements complémentaires qui lui ont été fournis, le Comité note cependant que les dotations en matériel informatique sont toujours calculées sur la base du niveau total des effectifs autorisés. UN غير أن اللجنة تلاحظ من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أن التخصيص المتوقع لمعدات تكنولوجيا المعلومات لا يزال يستند إلى كامل المستويات المأذون بها من الموظفين.
    On trouvera, au tableau 8 de la section II des renseignements complémentaires, des données détaillées sur les services de conférence auxquels ces organes ont droit et sur l'utilisation qu'ils en font. UN وترد تفاصيل استحقاقات واستخدام موارد المؤتمرات المخصصة لتلك الهيئات في الفرع الثاني، الجدول 8، من المعلومات التكميلية.
    Le Comité consultatif note, d'après les renseignements complémentaires qui lui ont été fournis, qu'il n'est pas prévu d'activités ad hoc pour la division de La Haye. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها أنه لا يُتوخى أن يضطلع فرع لاهاي بأنشطة مخصصة.
    Ces informations complémentaires fourniront au niveau de l'unité les détails qui sont fournis globalement dans le budget. UN وستوفر هذه المعلومات التكميلية التفاصيل على مستوى الوحدة والتي هي معروضة على مستوى تجميعي في الميزانية.
    Ces informations figuraient auparavant dans le volume II. Les informations complémentaires seront présentées exclusivement sous forme de tableaux. UN وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط.
    Certaines questions, n'ayant pas pu être traitées dans le précédent rapport, trouveront leurs réponses dans ce complément d'information. UN وتشمل هذه المعلومات التكميلية الإجابة عن بعض الأسئلة التي لم يتم تناولها في التقرير السابق.
    a renseignements supplémentaires communiqués par la Communauté européenne au Groupe de l'évaluation technique et économique en juillet 2004. UN أ - المعلومات التكميلية المقدمة من الجماعة الأوروبية إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تموز/يوليه 2004؛
    compléments d'information fournis lors des délibérations UN المعلومات التكميلية المقدمة أثناء المداولات
    On trouve aux annexes VII et VIII du rapport une ventilation détaillée des prévisions de dépenses, ainsi que les indications complémentaires correspondantes. UN ويرد في المرفقين السابع والثامن للتقرير توزيع تفصيلي لتقديرات التكاليف، فضلا عن المعلومات التكميلية المتصلة بها.
    Le Comité consultatif demande que des renseignements détaillés sur les dépenses de sécurité figurent dans l'information complémentaire qui lui est fournie avant qu'il examine le rapport sur l'exécution du budget de toute opération de maintien de la paix concernée par le problème. UN تطلب اللجنة الاستشارية إدراج معلومات مفصلة عن النفقات المتصلة بالأمن في المعلومات التكميلية المقدمة إليها قبل نظرها في تقارير أداء الميزانيات بشأن كل عمليات حفظ السلام المعنية.
    1. On trouvera dans la présente annexe les éléments d'information complémentaires que le Secrétaire général est tenu de faire figurer dans son rapport. UN 1 - يتضمن هذا المرفق المعلومات التكميلية التي يتعين أن يقدمها الأمين العام في تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus