"المعلومات العملية" - Traduction Arabe en Français

    • informations opérationnelles
        
    • informations pratiques
        
    • renseignements pratiques
        
    • informations concrètes
        
    • renseignements opérationnels
        
    Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Question : Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Ma délégation sera disposée, dans les prochaines semaines, à vous fournir toutes les informations pratiques nécessaires. UN وسيكون وفد بلدي على استعداد في الأسابيع القادمة لتزويدكم بكل المعلومات العملية اللازمة.
    Avant de poursuivre, je donne encore quelques informations pratiques pour permettre au plus grand nombre de prendre la parole dans les délais qui nous sont impartis. UN وقبل المتابعة، أود أن أقدم للأعضاء بعض المعلومات العملية من أجل إتاحة أكبر قدر من المشاركة في إطار الوقت المحدود المتاح.
    De plus, le rapport fournit un grand nombre de renseignements pratiques sur plusieurs aspects de l'exécution nationale des projets. UN والتقرير يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات العملية التي تتصل بجوانب كثيرة من جوانب التنفيذ الوطني للمشاريع.
    Conformément à la législation interne et aux traités internationaux, les autorités compétentes du Kazakhstan ont mis au point un mécanisme d'échange d'informations concrètes avec les services spéciaux d'États étrangers dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN وقد طورت الأجهزة المختصة في كازاخستان آلية لتبادل المعلومات العملية بشأن مكافحة الإرهاب والتطرف مع القوات الخاصة للدول الأجنبية، وفقا للتشريعات الوطنية والمعاهدات الدولية.
    Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Elle intensifie l'échange d'informations opérationnelles en ce sens qu'elle établit et réglemente un mode supplémentaire d'obtention de preuves dans le cadre des enquêtes criminelles. UN ويعزز هذا القانون تبادل المعلومات العملية فهو ينشئ أداة إضافية لجمع الاستخبارات من أجل التحقيقات الجنائية وينظم عملها.
    Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Alinéa a) - Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Le but du groupe de travail est d'échanger des informations opérationnelles et d'améliorer les mesures pour lutter contre la traite des êtres humains. UN والغرض من الفريق العامل هو تبادل المعلومات العملية وتحسين تدابير مكافحة الاتجار بالبشر.
    La Task Force des chefs de Police, où la France est représentée par les directeurs généraux de la gendarmerie et de la police nationale est chargée d'intensifier l'échange d'informations opérationnelles. UN يعهد إلى فرقة عمل رؤساء الشرطة التي تمثل فيها فرنسا بالمديرين العامين للدرك الوطني والشرطة الوطنية بتكثيف تبادل المعلومات العملية.
    Question 1 : Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Les mesures prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles s'inscrivent dans le cadre des relations régulières de coopération entretenues avec les officiers de liaison près des ambassades accréditées au Maroc. UN تدخل التدابير المتخذة من أجل تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات العملية في إطار علاقات التعاون المنتظم مع ضباط الاتصال لدى السفارات المعتمدة في المغرب.
    Des informations pratiques à ce sujet sont déjà disponibles dans la brochure largement utilisée de l'UNICEF < < Savoir pour sauver > > . UN ويمكن أيضاً الوصول إلى المعلومات العملية في كتيب " حقائق من أجل الحياة " الذي تصدره اليونيسيف ويستخدم على نطاق واسع.
    Elle devrait être conçue pour l'échange d'informations pratiques et garantir plus de transparence tout en évitant les chevauchements. UN كما يجب أن تُصَمَمْ من أجل تبادل المعلومات العملية وأن تضمن زيادة الشفافية مع الحيلولة دون الإزدواجية.
    Le manuel contiendrait également toutes les informations pratiques indispensables aux membres des organes conventionnels pour exercer leurs fonctions et leur mandat, telles que les procédures, les méthodes de travail, leurs droits et leurs obligations. UN وهذا الدليل سيتضمن أيضا جميع المعلومات العملية الأساسية ذات الصلة بأداء مهام هؤلاء الخبراء وولاية أعضاء هيئات المعاهدات، مثل الإجراءات وأساليب العمل والاستحقاقات والتوقعات المنتظرة من الأعضاء.
    Le Groupe de travail note qu'un tel partage de renseignements pratiques peut faciliter la coopération, favoriser les progrès et inspirer la réplication. UN وفي قاعدتها للبيانات إلى أن تبادل المعلومات العملية قد يسهّل التعاون ويساعد على تحقيق تقدم أكبر، ويحث على تكرار التجارب الجيدة.
    Le Groupe de travail note qu'un tel partage de renseignements pratiques peut faciliter la coopération, favoriser les progrès et inspirer la réplication. UN ويشير الفريق العامل إلى أن تبادل المعلومات العملية قد يسهّل التعاون ويساعد على تحقيق تقدم أكبر، ويحث على تكرار التجارب الجيدة.
    - Des informations concrètes sur le fonctionnement de l'organisme public, notamment ses coûts, objectifs, états de comptes vérifiés, normes, réalisations, en particulier s'il est prestataire direct de services au public; UN - المعلومات العملية بشأن سير أعمال الهيئة العامة، بما في ذلك التكاليف والأهداف والحسابات المراجعة والمعايير والإنجازات وما إلى ذلك، خاصة إذا كانت الهيئة تقدم خدمات مباشرة للجمهور؛
    :: Décrivez les mesures et les arrangements qui permettent actuellement d'échanger avec d'autres pays que ceux que mentionne le rapport, des renseignements opérationnels et de collaborer avec eux en matière administrative et judiciaire. UN برجاء وصف التدابير والإجراءات القائمة لتبادل المعلومات العملية والتعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية مع بلدان أخرى غير تلك المشار إليها في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus