"المعلومات المالية ومكافحة" - Traduction Arabe en Français

    • renseignement financier et la lutte contre
        
    ii) Loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent (2002); UN `2 ' قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002
    Loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent de 2002 UN قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002
    Le texte de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent est reproduit à l'annexe II. UN ترد نسخة من قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال في المرفق الثاني
    La loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent porte création d'une Cellule de renseignements financiers et d'un Comité d'examen. La collecte de renseignements financiers joue en effet un rôle décisif dans la lutte contre le blanchiment de l'argent en tant que moyen de financer le terrorisme. UN وينص قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال على إنشاء وحدة معلومات مالية ولجنة استعراض نظرا لما لجمع المعلومات المالية من أهمية حاسمة في الكفاح ضد غسل الأموال وصلته بتمويل الإرهاب.
    La section 3 de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent a pour objet par ailleurs la détention, le recel, la dissimulation, etc., relatifs, partiellement ou indirectement, au produit de toute infraction criminelle. UN وكذلك تتناول المادة 3 من قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال امتلاكا أو إخفاء أو تمويها لعائدات تأتت جزئيا أو بصورة غير مباشرة عن أي جريمة من الجرائم.
    En vertu de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent de 2002, les transactions portant sur les produits du terrorisme seront considérées comme tombant sous le coup de l'incrimination de blanchiment de l'argent. UN وبموجب قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002 تعتبر أي معاملات باستخدام عائدات الإرهاب جرائم غسل للأموال.
    Le mot < < banque > > a la même signification aux termes de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent qu'aux termes de la loi sur les banques. UN تعني كلمة " مصرف " في قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال المعنى ذاته المشار إليه في قانون المصارف.
    Paragraphe 1.3 : confirmation de l'entrée en vigueur de la loi de 2002 sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent et du bon fonctionnement du Groupe du renseignement financier UN الفقرة 1-3: تقديم تأكيد بأن قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002 دخل حيز التنفيذ، وأن وحدة الاستخبارات المالية تزاول أعمالها
    L'Assemblée nationale a donc été saisie de deux projets de loi, l'un pour la prévention de la corruption et l'autre sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent et les a adoptés le 27 février 2002. UN وعليه عرض مشروع قانون منع الفساد ومشروعا قانوني المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال على الجمعية الوطنية، وحظيت مشاريع القوانين بالموافقة في 27 شباط/فبراير 2002.
    Veuillez vous rapporter au texte de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent proclamée le 10 juin 2002, qui figure en annexe II au présent rapport, telle qu'elle est exposée à la page 4 du rapport. UN يرجى الرجوع إلى نسخة قانون وحدة المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002، الذي صدر في 10 حزيران/يونيه 2002، والذي ورد في المرفق الثاني، وذلك على نحو ما ذكر في الصفحة 3.
    Toutefois, les questions sur lesquelles il porte sont couvertes de manière adéquate dans le titre IV de la loi pour la prévention du terrorisme de 2002 et le titre VI de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent de 2002 pour ce qui est du terrorisme et du blanchiment de l'argent. UN غير أن الجزء الرابع من قانون منع الإرهاب لعام 2002 والجزء السادس من قانون وحدة المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002 يتناولان، بصورة كافية، هذه المسألة، من حيث علاقة الأمر بالإرهاب وغسل الأموال.
    Le Ministère du développement économique, des services financiers et des sociétés a fait savoir qu'il aurait besoin d'une assistance notamment en matière de formation touchant la création de la Cellule de renseignements financiers à Maurice qui fait suite à la proclamation de la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent de 2002. UN أشارت وزارة التنمية الاقتصادية والخدمات المالية وشؤون الشركات إلى أنها ستحتاج إلى تدريب ومساعدة أخرى ذات صلة بإنشاء وحدة للمعلومات المالية في موريشيوس عقب إعلان قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002.
    La loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent de 20021 a été promulguée le 10 juin 2002 et la Cellule de renseignement financier est devenue opérationnelle en décembre 2002. UN أعلن عن قانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002()، في 10 حزيران/يونيه 2002، وبدأت وحدة الاستخبارات المالية مزاولة أعمالها في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Après avoir adopté, en 2002, la loi relative à la prévention du terrorisme, la loi sur le renseignement financier et la lutte contre le blanchiment de l'argent et la loi contre la corruption, Maurice s'est dotée du Règlement relatif à la prévention du terrorisme (mesures extraordinaires) qui a pris effet le 25 janvier 2003. UN وفي أعقاب سنّ قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002، وقانون المعلومات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002، وقانون منع الفساد لعام 2002، ووفق على اللوائح التنظيمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب (التدابير الخاصة)، ودخلت حيز النفاذ ابتداء من 25 كانون الثاني/يناير 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus