"المعلومات المستخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • 'information utilisées
        
    • informations utilisées
        
    • 'information utilisée
        
    • 'information utilisés
        
    • connaissances utilisés et
        
    • informations qui ont servi
        
    • des connaissances utilisés
        
    • des éléments d'information ayant servi
        
    • renseignements utilisés
        
    • informatique
        
    Les références des sources d'information utilisées pour préparer la présente note figurent à l'Annexe II. UN ترد في المرفق الثاني المراجع المتعلقة بمصادر المعلومات المستخدمة في إعداد هذه المذكرة.
    Une liste des sources d'information utilisées pour la préparation du présent rapport figure à l'Annexe II au présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة مصادر المعلومات المستخدمة في إعداده.
    Les informations utilisées pour établir le caractère additionnel des réductions d'émissions ne sont pas considérées comme confidentielles. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الطابع الإضافي للانبعاثات سرية.
    Sources d'informations utilisées pour les indicateurs UN مصادر المعلومات المستخدمة في وضع المؤشرات
    Un système équitable suppose qu'on se mette d'accord sur la qualité et le volume de l'information utilisée pour mener un tel examen. UN ومن أجل قيام نظام نزيه، سيلزم الاتفاق على نوعية وكمية المعلومات المستخدمة كنقطة مرجعية للاستعراض.
    :: Garantir la sécurité des systèmes d'information utilisés dans les infrastructures essentielles administrées par le gouvernement ou le secteur privé; UN :: ضمان أمن نظم المعلومات المستخدمة في الهياكل الأساسية الحيوية التي يقوم بتشغيلها إما الحكومة أو القطاع الخاص
    c) Nombre d'applications et de plates-formes communes, et nombre de réseaux de gestion des connaissances utilisés et partagés par les programmes au sein du système des Nations Unies et avec les États Membres UN (ج) مواصلة تخفيض عدد التطبيقات الجديدة ونظم التشغيل الحاسوبية الموحدة، فضلا عن شبكات تبادل المعلومات المستخدمة التي تشترك البرامج في استخدامها داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء
    Les informations qui ont servi à déterminer le caractère additionnel tel que défini au paragraphe 41 cidessous, à décrire la méthode servant à déterminer les niveaux de référence et son application et à étayer l'étude d'impact sur l'environnement visée à l'alinéa c du paragraphe 35 cidessous ne sont pas considérées comme exclusives ou confidentielles. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الإضافية كما تم تعريفها في الفقرة 41، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولدعم تقييم الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 35 (ج) أدناه، معلومات مسجلة ملكية أو سرية.
    iv) L'indication des sources d'information utilisées pour l'établissement du rapport final. UN مصادر المعلومات المستخدمة في صياغة التقرير النهائي.
    Indiquez les sources d'information utilisées pour l'année de référence choisie. UN ' 2` اختر مصادر المعلومات المستخدمة للسنة المرجعية المختارة.
    ii) Indiquez les sources d'information utilisées pour l'année de référence choisie. UN ' 2` اختر مصادر المعلومات المستخدمة للسنة المرجعية المختارة.
    Par ailleurs, les sources d'information utilisées ne sont pas entièrement fiables. UN وعلاوة على ذلك، ليست مصادر المعلومات المستخدمة معولا عليها تماما.
    En outre, le lecteur ne peut pas toujours se faire une idée claire du nombre et du type des sources d'information utilisées. UN وعلاوة على ذلك لا يستطيع القارئ أن يكوّن فكرة باستمرار عن عدد مصادر المعلومات المستخدمة ونوعها.
    Les informations utilisées devraient être mieux définies et harmonisées. UN ● ينبغي أن توضح وتلائم المعلومات المستخدمة بصورة أفضل.
    Les informations utilisées pour évaluer les résultats sont tirées des rapports d'autoévaluation produits dans le cadre des systèmes de suivi interne. UN وقد استقيت المعلومات المستخدمة لتقييم إنجازات النتائج من التقارير الذاتية المقدمة من خلال نظم الرصد الداخلي.
    Si le rapport paraissait plus tôt dans l'année, les informations utilisées pour effectuer ces calculs ne seraient pas à jour et les prévisions révisées seraient moins fiables. UN وإذا صدر التقرير في وقت أبكر من ذلك في السنة، فإن المعلومات المستخدمة في تلك الحسابات تكون قديمة وتكون التقديرات المنقحة أقل موثوقية.
    L'information utilisée pour établir le LSCI s'appuie sur des données précises et non sur des perceptions ou des sondages auprès d'un échantillonnage d'experts. UN وتستند المعلومات المستخدمة لإنتاج مؤشر موصولية خطوط النقل البحري المنتظم إلى بيانات ثابتة، وليس إلى تصورات أو استطلاعات لآراء عينة من الخبراء.
    L'information utilisée est principalement basée sur les cas collectés par la Section des droits de l'homme de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et complétés par les membres du groupe de travail. UN وتستند المعلومات المستخدمة أساسا إلى الحالات التي جمعها قسم حقوق الإنسان التابع لعملية الأمم المتحدة في بوروندي والتي كملها أعضاء الفريق العامل.
    À la Division des affaires du Conseil de sécurité, les systèmes de gestion de l'information utilisés pour stocker et extraire les données sur les enseignements tirés de l'expérience, les précédents et la procédure, ainsi que sur d'autres questions de fond, ne sont pas suffisants. UN وفي شعبة شؤون مجلس الأمن، نجد أن نظم إدارة المعلومات المستخدمة لحفظ البيانات المتعلقة بالدروس المستفادة والسوابق والإجراءات وغيرها من المسائل الفنية، واسترجاعها، غير كافية.
    c) Nombre d'applications et de plates-formes communes, et nombre de réseaux de gestion des connaissances utilisés et partagés par les programmes au sein du système des Nations Unies et avec les États Membres UN (ج) مواصلة تخفيض عدد التطبيقات الجديدة ونظم التشغيل الحاسوبية الموحدة، فضلا عن شبكات تبادل المعلومات المستخدمة التي تشترك البرامج في استخدامها داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء
    Les informations qui ont servi à déterminer le caractère additionnel tel que défini au paragraphe 43 cidessous, à décrire la méthode servant à déterminer les niveaux de référence et son application et à étayer l'étude d'impact sur l'environnement visée à l'alinéa c du paragraphe 37 cidessous ne sont pas considérées comme exclusives ou confidentielles. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الإضافية حسب تعريفها الوارد في الفقرة 43 أدناه، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولدعم تقييم الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 37(ج) أدناه، معلومات مسجلة الملكية أو سرية.
    Il a mis en doute la fiabilité des éléments d'information ayant servi au calcul du nombre de fonctionnaires qui devraient, en principe, changer d'affectation chaque année (ibid., par. 129). UN وأعربت اللجنة كذلك عن شكها في موثوقية المعلومات المستخدمة لاحتساب العدد السنوي للموظفين الذين يتوقع أن يغيروا مراكز عملهم (المرجع نفسه، الفقرة 129).
    Pour la préparation du logiciel destiné à ce projet, les renseignements utilisés ont été fournis par l'autorité nationale du Pérou. UN ولإعداد البرامجيات الخاصة بهذا المشروع، تُوفر المعلومات المستخدمة عن طريق الهيئة الوطنية في بيرو.
    Architecture informatique pour la production par l'ONU d'états financiers conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public UN هيكل نظم المعلومات المستخدمة لإصدار الأمم المتحدة بيانات مالية ملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus