Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs à 2008 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - وترد في الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بسنة 2008. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs à l'année 2007 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - وترد في الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بسنة 2007. |
Une notification envoyée conformément à cette disposition doit comporter les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention, s'ils sont disponibles. | UN | ويجب أن يتضمن الإخطار المرسل وفقاً لهذا البند المعلومات المطلوبة بمقتضى المرفق الأول للاتفاقية، متى ما كانت متاحة. |
Les notifications communiquées conformément à ces dispositions doivent contenir les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention, s'ils sont disponibles. | UN | ويجب أن تتضمن الإخطارات المرسلة وفقاً لهذه الأحكام المعلومات المطلوبة بمقتضى المرفق الأول إذا كانت متاحة. |
Certains États parties n'ont pas mis à jour les informations requises par l'article 7 depuis plusieurs années. | UN | ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة. |
Le texte final du questionnaire, tel qu'approuvé par la Conférence, a été distribué aux États parties au Protocole et aux États signataires en vue de recueillir les informations requises conformément à la décision 1/2. | UN | وقد وزّع النص النهائي للاستبيان، حسبما أقره المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرر 1/2. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs à l'année 2006 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - وترد في الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بسنة 2006. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs aux années 2004 et 2005 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - ويقدم الجدول المرفق بهذا التقرير المواعيد التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بالسنتين 2004 و 2005. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e) de l'Article 73 de la Charte et relatifs aux années 2001 à 2004 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - ويبيّن الجدول المرفق بهذا التقرير المواعيد التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من 2001 إلى 2004. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs aux années 2000 à 2002 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - ويبيّن الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من 2000 إلى 2002. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs aux années 2002 à 2004 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - ويبيّن الجدول المرفق بهذا التقرير المواعيد التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من 2002 إلى 2004. |
Le tableau figurant en annexe au présent rapport indique les dates auxquelles les renseignements demandés en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte et relatifs aux années 1999 à 2004 ont été transmis au Secrétaire général. | UN | 2 - ويبيّن الجدول المرفق بهذا التقرير المواعيد التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من 1999 إلى 2004. |
1. Prie les Parties qui n'ont pas encore communiqué au secrétariat les renseignements demandés à l'article 3 de la Convention de le faire dès que possible, et de signaler par la suite toute modification importante des renseignements communiqués, en utilisant le modèle normalisé de rapport établi pour la communication des renseignements au titre de l'article 3 de la Convention; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم بعد للأمانة أياً من المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم هذه المعلومات في أسرع وقت ممكن، والإبلاغ عن أي تغيير بارز لاحق في تلك المعلومات باستخدام استمارة التبليغ الموحدة لتقديم التقارير بمقتضى المادة 3؛ |
1. Prie les Parties qui n'ont pas encore communiqué au secrétariat les renseignements demandés à l'article 3 de la Convention de le faire dès que possible, et de signaler par la suite toute modification importante des renseignements communiqués, en utilisant le modèle normalisé de rapport établi pour la communication des renseignements au titre de l'article 3 de la Convention; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم بعد للأمانة أياً من المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم هذه المعلومات في أسرع وقت ممكن، والإبلاغ عن أي تغيير بارز لاحق في تلك المعلومات باستخدام استمارة التبليغ الموحدة لتقديم التقارير بمقتضى المادة 3؛ |
Aux termes du paragraphe 1 de l'article 5 relatif à la procédure applicable aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés, toute Partie qui a adopté une mesure de réglementation finale en avise le secrétariat par écrit et cette notification doit comporter les renseignements demandés à l'annexe I, s'ils sont disponibles. | UN | 7 - في المادة 5 التي تحكم الإجراءات المتعلقة بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، جاء في الفقرة الأولى أنه على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء، وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار المعلومات المطلوبة بمقتضى المرفق الأول، ما كانت متاحة. |
Certains Etats parties n'ont pas mis à jour les informations requises par l'article 7 depuis plusieurs années. | UN | ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة. |
Au paragraphe 2, il est précisé que chaque Partie inclut dans ses rapports les informations requises par les articles 3, 5, 7, 8 et 9 de la Convention. | UN | وتشترط الفقرة 2 من المادة نفسها بصورة محددة أن يتضمن التقرير المعلومات المطلوبة بمقتضى المواد 3 و5 و7 و8 و9 من الاتفاقية. |
Le texte final du questionnaire, tel qu'approuvé par la Conférence, a été distribué aux États parties au Protocole et aux États signataires en vue de recueillir les informations requises conformément à la décision 1/2. | UN | وقد وزّع النص النهائي للاستبيان، حسبما أقره المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرر 1/2. |
Le texte final du questionnaire, tel qu'approuvé par la Conférence, a été distribué aux États parties et aux signataires afin d'obtenir les informations requises conformément à la décision 2/1. | UN | وعُمم النص النهائي للاستبيان، بصيغته التي أقرها المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، بغية الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرّر 2/1. |