PROJET DE LIGNES DIRECTRICES POUR LA PRÉPARATION des informations requises au titre DE L'ARTICLE 7 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Projet de lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
5. Prie les puissances administrantes de continuer à communiquer régulièrement au Secrétaire général les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | 5 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تواصل إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم؛ |
5. Prie les puissances administrantes de continuer à communiquer régulièrement au Secrétaire général les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | 5 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تواصل إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم؛ |
Rappelant sa résolution 1541 (XV) qui énonce les principes qui devraient guider les États Membres pour déterminer si l'obligation de communiquer des renseignements, prévue à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies, leur est applicable ou non, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
1. Lorsqu'il examine un rapport présenté par un État partie en vertu de l'article 40 du Pacte, le Comité doit tout d'abord s'assurer que le rapport fournit tous les renseignements nécessaires conformément aux dispositions de l'article 66 du règlement intérieur. | UN | 1- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام. |
Éléments liés aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto, | UN | العناصـر المحتملة المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب |
Calendrier provisoire d'achèvement des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | جدول زمني مؤقت لاستكمال المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
PROJET DE LIGNES DIRECTRICES POUR LA PRÉPARATION des informations requises au titre DE L'ARTICLE 7 | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 |
ii) Lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto | UN | `2` المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 والمتعلقة بالاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Sections supplémentaires à incorporer aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et aux lignes directrices | UN | إدراج فروع إضافية في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، |
∙ En liaison avec le SBI, élaborer des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. | UN | ● وضع مبادئ توجيهية بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧. |
5. Prie les puissances administrantes de continuer à communiquer régulièrement au Secrétaire général les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | 5 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تواصل إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم؛ |
4. Demande aux puissances administrantes de communiquer régulièrement au Secrétaire général les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte ; | UN | 4 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تحيل إلى الأمين العام، بصفة منتظمة، المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق؛ |
5. Prie les puissances administrantes de continuer à communiquer régulièrement au Secrétaire général les renseignements visés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; | UN | 5 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تواصل إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام بشكل منتظم؛ |
Rappelant sa résolution 1541 (XV) qui énonce les principes qui devraient guider les États Membres pour déterminer si l'obligation de communiquer des renseignements, prévue à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies, leur est applicable ou non, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 1541 (د - 15) الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تسترشد بها الدول الأعضاء في تحديد ما إذا كان هناك التزام يقتضي إحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
1. Lorsqu'il examine un rapport présenté par un Etat partie en vertu de l'article 40 du Pacte, le Comité doit tout d'abord s'assurer que le rapport fournit tous les renseignements nécessaires conformément aux dispositions de l'article 66 du règlement intérieur. | UN | ١- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٦٦ من هذا النظام. |
Je suis heureuse d'annoncer que mon pays, conformément à l'article 7 de la Convention, a remis au Secrétariat du désarmement un questionnaire dûment rempli renfermant les informations requises au titre de cet important instrument juridique. | UN | ويسرني أن أعلن أن بلدي قد امتثل للمادة 7 من الاتفاقية وذلك بتقديم الاستبيان المستكمل إلى الأمانة العامة لنزع السلاح وهو الاستبيان الذي يتضمن المعلومات المطلوبة بموجب ذلك الصك القانوني الهام. |
Le chapitre IV contient des renseignements sur l'obtention et la diffusion des informations requises en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وترد في الفصل الرابع معلومات عن الحصول على المعلومات المطلوبة بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان ونشر هذه المعلومات. |
Il ne peut donc fournir, au sujet de ce territoire, les renseignements demandés à l’alinéa e) de l’Article 73 de la Charte. | UN | ومن ثم فإن الــبرتغال لا تستطيع تقــديم المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق. |
45. Les Parties visées à l'annexe I doivent présenter tous les ans à la Conférence, par l'intermédiaire du secrétariat, les informations prévues dans le CUP figurant dans l'annexe II des présentes directives. | UN | 45- يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق الثاني بهذه المبادئ التوجيهية. |
Conclusions du Comité d'étude concernant les informations requises aux annexes D et E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض بشأن المعلومات المطلوبة بموجب المرفق دال والمرفق هاء |
[K. Informations à fournir au titre de l'article 10 | UN | [كاف - المعلومات المطلوبة بموجب المادة 10 |
3. Chacune des Parties visées à l'annexe I soumet chaque année au secrétariat un [rapport distinct unique] [rapport incorporé dans l'inventaire annuel] contenant les informations requises au titre des présentes lignes directrices. | UN | 3- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول إلى الأمانة سنوياً [تقريراً واحداً] [تقريراً يدرج ضمن قائمة الجرد السنوية] يتضمن المعلومات المطلوبة بموجب هذه المبادئ التوجيهية. |
Il contient les renseignements demandés dans les directives unifiées concernant la première partie des rapports des États parties. | UN | وهي تحتوي على المعلومات المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بالأجزاء الأولية من تقارير الدول الأطراف. |
La loi sur le mariage et la loi sur les femmes contiennent des dispositions qui fournissent les informations demandées à propos de l'article 16. | UN | ترد المعلومات المطلوبة بموجب هذه المادة في قانون الزواج وقانون المرأة. |