Le Forum a convenu d'élargir la portée des informations à échanger sur les mesures nationales visant à prévenir et à combattre le terrorisme, et fournies dans les réponses des États au questionnaire figurant dans le Code de conduite. | UN | ووافق المنتدى على توسيع نطاق المعلومات المقرر تبادلها بشأن التدابير الوطنية الرامية إلى منع الإرهاب ومكافحته، الواردة في ردود الدول على الاستبيان المتعلق بمدونة قواعد السلوك. |
Point 11 Clarification du libellé de la section G (par. 7 ter de l'article 3) de l'amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > | UN | البند 11 توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
XI. Clarification du libellé de la section G (par. 7 ter de l'article 3) de l'amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > | UN | حادي عشر- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
Il examine aussi dans quelle mesure les préparatifs de la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information, qui doit se tenir à Tunis en novembre 2005, tiennent compte du principe de l'égalité des sexes. | UN | ويقيِّم التقرير أيضا المنظورات الجنسانية في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. المحتويات |
Une réunion analogue doit se tenir en 1994, et la CEPALC compte y recueillir des informations qui lui serviront à élaborer son programme de travail pour 1996-1997. | UN | وسيعقد اجتماع مماثل في عام ١٩٩٤ تعتزم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تجمع فيه المعلومات المقرر استعمالها ﻹعداد برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Les textes définissant les catégories d'information devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont récapitulés ci-après : | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
Les textes définissant les catégories d'informations devant figurer dans les rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne sont récapitulés ci-après : | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
10. Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières | UN | 10- إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > ; | UN | (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛ |
b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > | UN | (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
B. Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > 140−143 27 | UN | باء - إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " 140-143 35 |
b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > ; | UN | (ب) إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛ |
B. Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières | UN | باء- إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
b) Clarification du libellé de la section G (art. 3, par. 7 ter) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer le < < volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > ; | UN | (ب) إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛ |
11. Clarification du libellé de la section G (par. 7 ter de l'article 3) de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto, en particulier des informations à utiliser pour déterminer < < le volume des émissions annuelles moyennes pour les trois premières années de la période d'engagement précédente > > | UN | 11- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " |
L'orateur espère donc que des mesures pratiques seront adoptées pour répondre à ces aspirations au Sommet mondial sur la société de l'information qui doit se tenir à Tunis en novembre 2005. | UN | ولذلك يعرب عن أمله في اعتماد التدابير العملية للوفاء بتلك التطلعات في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2005. |
Alors que nous nous préparons pour le Sommet mondial sur la société de l'information qui aura lieu en décembre à Genève, l'Arménie vit un paradoxe plein d'espoir. | UN | وبينما نعد العدة لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في شهر كانون الأول/ديسمبر، تواجه أرمينيا مفارقة لا تخلو من تفاؤل. |
5. Invite le Secrétaire général à porter la présente résolution à l'attention du Sommet mondial de la société de l'information, qui se tiendra à Genève en décembre 2003 et à Tunis en 2005, afin de souligner la nécessité d'intégrer une perspective sexospécifique dans les résultats du Sommet mondial; | UN | 5- تدعو الأمين العام إلى توجيه نظر مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس العاصمة في عام 2005 إلى هذا القرار، بغية التأكيد على الحاجة إلى إدماج منظور يراعي نوع الجنس في نتائج مؤتمر القمة؛ |
Les informations qui figureront sur ce portail sont notamment les suivantes: états financiers non vérifiés des fonds d'affectation spéciale; rapports annuels sur les fonds d'affectation spéciale; rapport annuel de la CEA; descriptif des projets en cours; rapports intérimaires et rapport final sur les projets; autres informations pertinentes. | UN | وستشتمل المعلومات المقرر توفيرها على هذه الشبكة على ما يلي: البيانات المالية غير المراجعة للصناديق الاستئمانية، والتقارير السنوية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية، والتقرير السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعرض موجز للمشاريع التي تُنفذ، والتقارير المرحلية والنهائية عن المشاريع، وغير ذلك من المعلومات الهامة. |
Les textes définissant les catégories d'information devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont récapitulés ci-après : | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية: |
Les textes définissant les catégories d'informations devant figurer dans les rapports annuels du Bureau des services de contrôle interne sont récapitulés ci-après : | UN | ترد في الوثائق أدناه فئات المعلومات المقرر تضمينها في التقارير السنوية للمكتب: |
Le système d'échange et de circulation de l'information prévu au niveau de l'Unité de coordination régionale pourra certainement contribuer à faciliter le travail des réseaux thématiques en Afrique. | UN | وليس من شك في أن نظام تبادل وتداول المعلومات المقرر على مستوى وحدة التنسيق الإقليمي سيسهم في تيسير عمل الشبكات المواضيعية في أفريقيا. |