"المعلومات ذات الصلة من" - Traduction Arabe en Français

    • renseignements utiles auprès des
        
    • informations pertinentes provenant d'
        
    • des données nécessaires
        
    • informations pertinentes auprès de
        
    • renseignements pertinents provenant
        
    • informations sur la question auprès de
        
    • informations pertinentes par
        
    • les informations pertinentes de
        
    i) Étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN `1` دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات علنية معها؛
    i) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN `1` دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصول أفريقية ويعيشـون في الشتات، والقيام، تحقيقا لهذا الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    i) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN `1` دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصول أفريقية ويعيشـون في الشتات، والقيام، تحقيقا لهذا الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    Toutefois, on dispose de certaines informations pertinentes provenant d'analyses de populations de travailleurs généralement exposés à des mélanges de fibres atteints de mésothéliomes primaires (PISC, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    c) Fournir une assistance technique pour le développement de la technologie, notamment pour assurer l'accès à l'informatique et la diffusion des données nécessaires au moyen d'un système d'information et de réseaux; UN )ج( توفير المساعدة التقنية في مجال تطوير التكنولوجيا، بما في ذلك الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات، ونشر المعلومات ذات الصلة من خلال نظام للمعلومات وتكوين شبكات المعلومات؛
    On a fait observer que cette procédure ne laissait que quelques jours aux États parties pour se familiariser avec les questions et obtenir des informations pertinentes auprès de toutes les autorités compétentes afin de pouvoir répondre aux questions du Comité. UN ولوحظ أنه بموجب هذا الإجراء لا يكون أمام الدول الأطراف إلا عدة أيام للتعرف على الأسئلة وللحصول على المعلومات ذات الصلة من جميع السلطات المختصة بحيث يمكن معالجة نواحي القلق التي تعرب عنها اللجنة.
    15. Au cours du débat général, les membres ont estimé que les méthodes de travail du Comité pouvaient être améliorées et ont insisté sur la nécessité d'améliorer l'apport de renseignements pertinents provenant d'autres sources internationales, concernant, par exemple, les activités des rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et des autres organes conventionnels. UN ١٥ - وخلال المناقشة العامة، أعرب اﻷعضاء عن رأي مفاده أنه يمكن تحسين أساليب عمل اللجنة، وكان هناك تأكيد على ضرورة تحسين تدفق المعلومات ذات الصلة من مصادر دولية أخرى، كالمعلومات عن أنشطة المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    6. Invite le Secrétaire général à continuer de recueillir des informations sur la question auprès de tous les États Membres; UN ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة جمع المعلومات ذات الصلة من جميع الدول اﻷعضاء؛
    i) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN `1 ' دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصول أفريقية ويعيشـون في الشتات، والقيام، تحقيقا لهذا الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    Étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora et recueillir à cette fin tous renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux UN دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي ويعيشون في الشتات، والقيام، تحقيقاً لذلك الغرض، بجمع كل المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر المعنية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها.
    i) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN `1` دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصول أفريقية ويعيشون في الشتات، والقيام، تحقيقا لهذا الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    a) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN (أ) دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصول أفريقية ويعيشـون في الشتات، والقيام، تحقيقا لهذا الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عقد اجتماعات عامة معها؛
    Étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et des autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN - دراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها المتحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات، والقيام لهذه الغاية بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    a) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN (أ) دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصول أفريقية ويعيشـون في الشتات، والقيام، تحقيقا لذلك الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    a) D'étudier les problèmes de discrimination raciale que rencontrent les personnes d'ascendance africaine dans la diaspora, et de recueillir à cette fin tous les renseignements utiles auprès des gouvernements, des organisations non gouvernementales et d'autres sources pertinentes, y compris en tenant des rencontres publiques avec eux; UN (أ) دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصول أفريقية ويعيشـون في الشتات، والقيام، تحقيقا لذلك الغرض، بجمع كافة المعلومات ذات الصلة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المصادر ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات عامة معها؛
    Toutefois, on dispose de certaines informations pertinentes provenant d'analyses de populations de travailleurs généralement exposés à des mélanges de fibres atteints de mésothéliomes primaires (PISC, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    Toutefois, on dispose de certaines informations pertinentes provenant d'analyses de populations de travailleurs généralement exposés à des mélanges de fibres atteints de mésothéliomes primaires (PISC, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    Toutefois, on dispose de certaines informations pertinentes provenant d'analyses de populations de travailleurs généralement exposés à des mélanges de fibres atteints de mésothéliomes primaires (PISC, 1998). UN غير أنه تتوافر بعض المعلومات ذات الصلة من التحليلات الخاصة بورم الظهارة المتوسطة أساسا المعتمدة على الأعداد في التطبيقات حيث يتعرض العمال عموما لخليطان من أنواع الألياف (IPCS، 1998).
    c) Fournir une assistance technique pour le développement de la technologie, notamment pour assurer l'accès à l'informatique et la diffusion des données nécessaires au moyen d'un système d'information et de réseaux; UN )ج( توفير المساعدة التقنية في مجال تطوير التكنولوجيا، بما في ذلك الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات، ونشر المعلومات ذات الصلة من خلال نظام للمعلومات وتكوين شبكات المعلومات؛
    c) Fournir une assistance technique pour le développement de la technologie, notamment pour assurer l'accès à l'informatique et la diffusion des données nécessaires au moyen d'un système d'information et de réseaux; UN )ج( توفير المساعدة التقنية في مجال تطوير التكنولوجيا، بما في ذلك الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات، ونشر المعلومات ذات الصلة من خلال نظام للمعلومات وتكوين شبكات المعلومات؛
    Solliciter leur avis suppose de recueillir des informations pertinentes auprès de personnes qui, de par leur expérience, sont supposées être bien informées des insuffisances, des lacunes, ou des conséquences indésirables des politiques et des pratiques existantes. UN فالتماس آراء هؤلاء الأفراد يعني جمع المعلومات ذات الصلة من الأشخاص الذين يرجح، انطلاقاً من خبرتهم، أن يكونوا على اطلاع جيد على أوجه القصور أو الثغرات أو الآثار غير المقصودة للسياسات والممارسات الموجودة.
    15. Au cours du débat général, les membres ont estimé que les méthodes de travail du Comité pouvaient être améliorées et ont insisté sur la nécessité d'améliorer l'apport de renseignements pertinents provenant d'autres sources internationales, concernant, par exemple, les activités des rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme et des autres organes conventionnels. UN ١٥ - وخلال المناقشة العامة، أعرب اﻷعضاء عن رأي مفاده أنه يمكن تحسين أساليب عمل اللجنة، وكان هناك تأكيد على ضرورة تحسين تدفق المعلومات ذات الصلة من المصادر الدولية اﻷخرى، كالمعلومات عن أنشطة المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    6. Invite le Secrétaire général à continuer de recueillir des informations sur la question auprès de tous les États Membres; UN ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة جمع المعلومات ذات الصلة من جميع الدول اﻷعضاء؛
    Le Sous-Comité de l'AIA publie ses conclusions et diffuse les informations pertinentes par l'intermédiaire d'ateliers et de colloques. UN وتتولى اللجنة الفرعية المذكورة نشر استنتاجاتها وتعميم المعلومات ذات الصلة من خلال تنظيم حلقات عمل وندوات.
    38. Malgré l'absence d'informations supplémentaires, le Groupe de travail, qui a reçu les informations pertinentes de la source, considère qu'il est en mesure de rendre son avis sur la détention de M. Turgunov conformément au paragraphe 16 de ses méthodes de travail. Délibération UN وعلى الرغم من عدم الحصول على المعلومات الإضافية من الحكومة، يرى الفريق العامل، وقد تلقى المعلومات ذات الصلة من المصدر، أنه في وضع يسمح له بالإعراب عن رأيه في احتجاز السيد تورغونوف، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus