"المعلومات عن هذه" - Traduction Arabe en Français

    • informations sur ces
        
    • renseignements sur la
        
    • informations sur cette
        
    • renseignements sur ces
        
    • informations à ce
        
    • informations sur la
        
    • précisions sur ce
        
    • informations sur ce
        
    • informations sur les
        
    • information sur la
        
    • information sur ces
        
    • renseignements sur cette
        
    • information sur cette
        
    • renseignements sur ce
        
    • informations concernant ces
        
    Cependant, il n'est donné que peu d'informations sur ces projets. UN إلا أنه لم يقدم إلا القليل من المعلومات عن هذه المشاريع.
    Elle demande plus d'informations sur ces mesures pratiques. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه التدابير العملية.
    Elle a également prié le Secrétaire général de continuer de recueillir des renseignements sur la question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام المضي في جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للجنة حقوق الإنسان كي تنظر فيها.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie continuera de fournir des informations sur cette question. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    On peut trouver d'autres renseignements sur ces Forums mondiaux et sur les documents y afférents sur les sites: UN ويمكن العثور على مزيد من المعلومات عن هذه المنتديات العالمية ووثائقها ذات الصلة على المواقع التالية:
    Il a exprimé l'espoir que le prochain rapport apporterait plus d'informations à ce sujet. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم مزيد من المعلومات عن هذه المشكلة في التقرير القادم.
    La délégation pourrait peut-être apporter davantage d'informations sur la question. UN وقد يرى الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Elle souhaiterait des précisions sur ce dernier, et plus particulièrement sur ses liens avec le Programme d'action de Beijing. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن هذه الخطة وسألت بصفة محددة كيف تمتّ هذه الخطة بصلة إلى منهاج عمل بيجين.
    On trouvera de plus amples informations sur ce point dans la section III ci-après. UN وتتاح مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الفرع الثالث أدناه.
    De plus amples informations sur les bienfaits économiques, sociaux et environnementaux sont présentées à la section IV ci-après. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن هذه الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في الفرع الرابع أدناه.
    Il voudrait avoir de plus amples informations sur ces limites. UN وتود اللجنة الحصول على قدر أكبر من المعلومات عن هذه الحدود.
    On trouvera d'autres informations sur ces centres au paragraphe 234 (article 10) du présent rapport. UN وللحصول على مزيدٍ من المعلومات عن هذه المراكز، يُرجى الرجوع إلى الفقرة 234 تحت المادة 10 من هذا التقرير الدوري.
    Pour plus d'informations sur ces mécanismes, voir la partie du présent rapport relative à l'article 14 et à la recommandation 27. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن هذه الآليات، انظر المادة 14 والتوصية 27 من هذا التقرير.
    De plus amples renseignements sur la table ronde sont disponibles à l'adresse < http://www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] UN يمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن هذه المناسبة على العنوان التالي: < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .]
    De plus amples renseignements sur la table ronde sont disponibles à l'adresse < http://www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .] UN يمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن هذه المناسبة على العنوان التالي: < www.un.int/iom/Inter-Ethnic%20City.html > .]
    Elle fournira des informations sur cette question dans son prochain rapport. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Veuillez communiquer de plus amples renseignements sur ces dispositions, et notamment préciser les exigences en matière de preuve et les sanctions prévues. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الأحكام، بما في ذلك تفاصيل عن شروط الإثبات والعقوبات.
    La police refuse de donner plus d'informations à ce sujet. Open Subtitles الشرطة لم تعطي المزيد من المعلومات عن هذه القضيه
    La Présidente accueille avec satisfaction les réponses concernant la détention avant jugement, mais souhaiterait davantage d'informations sur la question. UN وأعربت الرئيسة عن ارتياحها للردود المتعلقة بالحبس الاحتياطي ولكن رغبت في الحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Le Comité note qu'en général, les rapports des États parties fournissent peu de précisions sur ce point. UN وتلاحظ اللجنة أن تقارير الدول الأطراف لا تتضمن عادة إلا القليل من المعلومات عن هذه النقطة.
    Le Comité demande de plus amples informations sur ce point. UN وتطلب اللجنة المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Les délégations ont demandé davantage d'informations sur les activités proposées, en raison de la difficulté d'en déterminer les produits. UN وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن هذه الأنشطة المقترحة بسبب الصعوبة في تحديد نواتجها.
    Refusé Annexe I Complément d'information sur la substance UN المرفق الأول: مزيد من المعلومات عن هذه المادة
    Il a rencontré les membres d'une association de familles serbes de personnes portées disparues afin d'améliorer la procédure établie pour recueillir des éléments d'information sur ces affaires. UN والتقت الوحدة برابطة لأسر الأشخاص المفقودين الصربية، وذلك لتحسين الإجراء المتبع لجمع المعلومات عن هذه القضايا.
    Une autre a demandé à obtenir davantage de renseignements sur cette politique et sur la révision envisagée de la politique relative à la sécurité de l'information. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن هذه السياسة وعن التنقيح المقرر لسياسة أمن المعلومات.
    Aucune autre information sur cette affaire n'est disponible à ce stade. UN ولم يتح المزيد من المعلومات عن هذه الحالة حتى الآن.
    Dans le même commentaire, le Comité avait noté que les rapports étatiques donnent très peu de renseignements sur ce point. UN وفي التعليق ذاته، لاحظت اللجنة أن تقارير الدول لا تقدم سوى القليل من المعلومات عن هذه المسألة.
    Les informations concernant ces événements seront communiquées aux États Membres en temps voulu. UN وسيجري تشاطر المعلومات عن هذه الأنشطة مع الدول الأعضاء كما هو مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus