"المعلومات والاتصالات على التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • TIC sur le développement
        
    • information et des communications sur le développement
        
    Il faudrait aussi évaluer l'effet de la politique des TIC sur le développement. UN وثمة حاجة أيضاً لتقدير أثر سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية.
    Ces cinq tendances intercorrélées peuvent donc sensiblement accroître les incidences des TIC sur le développement économique et social, et rapprocher ainsi les pays en développement de la société de l'information et du savoir envisagée dans les années 1990 et au SMSI. UN فهذه الاتجاهات الخمسة المترابطة من شأنها أن تعزز بشكل كبير أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، فتمد جسوراً أمام البلدان النامية تقربها من مجتمعات المعلومات والمعرفة التي توختها تطلعات التسعينات والقمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Néanmoins, il faut encore mettre au point de meilleurs outils permettant d'évaluer et de suivre utilement les incidences actuelles et possibles des TIC sur le développement, et promouvoir des mécanismes permettant de mettre ces outils à la disposition de la communauté internationale du développement. UN ومع ذلك، لا يزال هناك تحدي يتمثل في استحداث أدوات أفضل من أجل قياس ورصد الأثر الحالي والمحتمل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية بصورة فعالة، وتعزيز آليات تقاسم هذه الأدوات مع المجتمع الإنمائي الدولي.
    Étant donné que le capital humain est un élément essentiel de l'indice d'infodensité, les résultats de l'analyse sont également le reflet du niveau de qualification et d'éducation disponible dans les pays, et de son importance en tant que déterminant clef de l'impact des TIC sur le développement. UN وبما أن رأس المال البشري عنصر رئيسي في مؤشر كثافة المعلومات، فإن النتائج تعكس بشدة مستوى المهارات والتعليم المتاح في البلدان باعتباره عاملاً حاسماً رئيسياً لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية.
    Building Communication Opportunities, partenariat entre quatre organismes de développement bilatéral et six organisations non gouvernementales internationales, a publié une étude sur l'impact de l'information et des communications sur le développement. UN ونشرت شراكة بناء فرص الاتصالات، وهي شراكة بين أربع وكالات إنمائية ثنائية وست منظمات دولية غير حكومية، دراسة عن تأثير المعلومات والاتصالات على التنمية().
    Elle fournira ainsi aux décideurs des pays en développement des éléments concrets concernant les effets bénéfiques des TIC sur le développement économique afin de mieux cibler les mesures élaborées aux niveaux national et mondial. UN وسيمد هذا واضعي السياسات في البلدان النامية بوقائع لا مجال لإنكارها بشأن المنافع التي تعود بها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التنمية الاقتصادية، وسيمكن من تحديد الأهداف بدقة أكبر أثناء وضع السياسات الوطنية والعالمية.
    3. De plus en plus de travaux de recherche et d'études de cas sont consacrés à l'impact des TIC sur le développement économique et social, en particulier la productivité des entreprises, la croissance du PIB, les échanges commerciaux, le marché du travail et les inégalités de revenus. UN 3- يقدِّر عدد متزايد من البحوث ودراسات الحالة أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك إنتاجية الشركات ونمو الناتج المحلي الإجمالي والتجارة وأسواق العمل وتفاوت الدخل.
    18. Les efforts que la CNUCED déployait dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC) étaient appréciés, et le secrétariat devrait poursuivre ses travaux de recherche concernant l'impact des TIC sur le développement et continuer de contribuer à l'application des décisions du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 18- وتابع قائلاً إن هناك اعترافاً بجهود الأونكتاد في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإن على الأمانة أن تواصل عملها البحثي بشأن أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية ومتابعة جهودها في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    68. Les données sur la diffusion de l'économie de l'information dans les pays en développement sont rares, elles ne sont pas toujours comparables et elles ne sont pas encore suffisamment détaillées pour que l'on puisse mesurer l'impact des TIC sur le développement économique et la croissance. UN 68- إن البيانات المتعلقة بانتشار اقتصاد المعلومات في البلدان النامية نادرة، وليست في جميع الأحوال قابلة للمقارنة، ولم تبلغ بعد مستوى التفصيل اللازم لقياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية والنمو الاقتصاديين.
    123. En 2010, un certain nombre d'organismes internationaux représentant diverses parties prenantes ont collaboré à l'élaboration d'un cadre conceptuel destiné à renforcer l'impact des TIC sur le développement rural. UN 123- وخلال عام 2010، عمل عدد من الوكالات الدولية من أوساط متنوعة() جنباً إلى جنب من أجل وضع إطار مفاهيمي لتعزيز آثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية الريفية.
    La Réunion a été l'occasion d'étudier les diverses questions liées aux thèmes prioritaires qui seront abordés à la quatorzième session annuelle de la Commission, notamment les techniques permettant de faire face aux problèmes qui se posent dans des domaines comme l'agriculture et l'eau et la mesure de l'impact des TIC sur le développement. UN ووفر الفريق فرصة لدراسة مختلف القضايا المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية التي ستنظر فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السنوية الرابعة عشرة، بما في ذلك التكنولوجيات التي تتيح التصدي للتحديات في مجالات مثل الزراعة، والمياه، وقياس تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التنمية.
    ii) Nombre accru de pays membres qui, avec l'aide de la CESAO, collectent des données fiables ventilées par sexe et établissent des indicateurs en vue de mesurer l'incidence des technologies de l'information et des communications sur le développement socioéconomique UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بجمع بيانات يمكن الاعتماد عليها وتراعي الفروق بين الجنسين، وبإنتاج مؤشرات لقياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، بمساعدة من الإسكوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus