"المعلومات والبيانات اللازمة" - Traduction Arabe en Français

    • informations et aux données dont
        
    • informations et des données nécessaires
        
    • les informations et les données nécessaires
        
    • les renseignements et données nécessaires à
        
    • renseignements et données requis
        
    • informations et données nécessaires à
        
    • renseignements et données nécessaires aux fins
        
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    D. Institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales disposant des informations et des données nécessaires à l'efficacité de l'utilisation de l'ensemble minimal d'indicateurs retenu par défaut ou à titre complémentaire. UN دال - تحديد وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تتوفر لديها المعلومات والبيانات اللازمة لاستخدام المجموعة الدنيا من المؤشرات المحددة استخداماً فعالاً إما على أساس عام أو على أساس تكميلي
    les informations et les données nécessaires pour rendre compte du déroulement du PFP seront recueillies dans les rapports internes existants, tels que les rapports annuels des bureaux de pays, ainsi qu'auprès des équipes d'appui technique aux pays et des services du siège. UN وسيجري استخلاص المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات من الإبلاغ الداخلي الحالي، مثل التقارير السنوية للمكاتب الإقليمية ومن أفرقة الدعم القطرية ومن وحدات المقر.
    En outre, les organisations devraient veiller à ce que, à l'avenir, leur progiciel de gestion intégré soit à même de fournir les renseignements et données nécessaires à l'établissement de rapports financiers sur les fonds d'affectation spéciale et les activités financées par ces fonds. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها.
    Les inspecteurs ne recherchent que les renseignements et données requis aux fins de l'inspection et s'efforcent de perturber le moins possible les opérations normales de l'Etat partie inspecté. UN ولا يلتمس المفتشون إلا المعلومات والبيانات اللازمة لغرض التفتيش، ويسعون إلى التقليل إلى أدنى حد من التدخل في العمليات العادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    Réaffirmant la nécessité, énoncée dans le programme Action 21, de renforcer la recherche et les observations systématiques relatives à l'océan et aux processus côtiers, notamment en créant un Système mondial d'observation de l'océan (GOOS) qui fournira aux responsables les informations et données nécessaires à une gestion intégrée et à la prévision des impacts, UN وإذ يؤكد، كما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، أن من الضروري تعزيز البحوث والمراقبة المنتظمة للمحيطات والعمليات الساحلية، لاسيما بانشاء نظام عالمي لمراقبة المحيطات من أجل توفير المعلومات والبيانات اللازمة لصناع القرار توخيا للادارة المتكاملة والتنبؤ بالتأثيرات،
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN )ج( كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا واﻵلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    c) De permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat; UN (ج) كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما؛
    Ils sont établis conformément à des procédures relatives à l'établissement des rapports spécifiques adoptées par la Conférence des Parties et ont pour but, notamment, < < de permettre au Comité de la science et de la technologie et au Mécanisme mondial d'avoir accès aux informations et aux données dont ils ont besoin pour remplir leur mandat > > . UN وتُعد هذه التقارير وفقاً لإجراءات محددة للإبلاغ اعتمدها مؤتمر الأطراف من أجل جملة أمور منها " كفالة حصول لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية على المعلومات والبيانات اللازمة لاضطلاعهما بولايتهما " ().
    2. Échangent des informations sur les groupes et participants à des entreprises terroristes ou à des actes terroristes déjà accomplis, et des informations et des données nécessaires pour la répression du terrorisme et la prévention des atteintes graves à la sûreté de l'État. UN 2 - تبادل المعلومات عن الجماعات الإرهابية وعن المشتركين في الأعمال الإرهابية المخطط لها أو المرتكبة أو الممكن حدوثها، وكذلك المعلومات والبيانات اللازمة لقمع الإرهاب، ومنع ارتكاب جرائم جسمية تمس أمن الدولة.
    Cette commission a encouragé la prise en compte des recommandations du Comité d'expertes de la CEDAW dans les différents instruments de planification à court, moyen et long termes et a fourni les informations et les données nécessaires à la préparation du Sixième rapport de la CEDAW. UN وقد عملت هذه اللجنة على إدراج توصيات لجنة خبراء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الصكوك المختلفة للتخطيط القصير والمتوسط والطويل الأجل، وقدمت المعلومات والبيانات اللازمة لإعداد التقرير السادس عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En outre, les organisations devraient veiller à ce que, à l'avenir, leur progiciel de gestion intégré soit à même de fournir les renseignements et données nécessaires à l'établissement de rapports financiers sur les fonds d'affectation spéciale et les activités financées par ces fonds. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها.
    Les inspecteurs ne recherchent que les renseignements et données requis aux fins de l'inspection et s'efforcent de perturber le moins possible les opérations normales de l'Etat partie inspecté. UN ولا يلتمس المفتشون إلا المعلومات والبيانات اللازمة لغرض التفتيش، ويسعون إلى التقليل إلى أدنى حد من التدخل في العمليات العادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    En octobre 1996, une mission du PNUD doit se rendre dans des États membres de l'OCE et le secrétariat de cette organisation doit réunir les informations et données nécessaires à la préparation de l'étude qui doit être achevée à la fin de 1996. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، ستقوم بعثة تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارات إلى الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، وستقوم أمانة المنظمة بجمع المعلومات والبيانات اللازمة للدراسة. والمتوقع أن تكتمل الدراسة بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    Les inspecteurs ne recherchent que les renseignements et données nécessaires aux fins de l'inspection. UN ولا يلتمس المفتشون إلا المعلومات والبيانات اللازمة ﻷغراض التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus