"المعلومات والوثائق" - Traduction Arabe en Français

    • renseignements généraux et la documentation
        
    • informations et de documents
        
    • 'information et de documentation
        
    • des informations et des documents
        
    • renseignements et documents
        
    • informations et documents
        
    • Information et documentation
        
    • 'informations et de documentation
        
    • des informations et de la documentation
        
    • informations et les documents
        
    • des renseignements et des documents
        
    • renseignements et pièces
        
    • informations et tous les documents
        
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Des échanges d'informations et de documents ont eu lieu entre les deux parties. UN وتم تبادل المعلومات والوثائق بين الجانبين.
    Systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme, International UN المؤسسة الدولية لنظم المعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان
    L'UNESCO se prépare actuellement à publier des informations et des documents en portugais sur son site Web. UN وتُعِد اليونسكو الآن العدة لتوفير المعلومات والوثائق بالبرتغالية على موقعها على الإنترنت.
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    Tous les services gouvernementaux compétents mettront les informations et documents en leur possession à la disposition de la commission pour qu'elle puisse s'acquitter de sa mission. UN وستوفر جميع الهيئات الحكومية المعنية المعلومات والوثائق اللازمة لتمكين اللجنة من أداء مهامها.
    8. Information et documentation 102 - 106 27 UN حقوق الانسان ووسائط اﻹعلام المعلومات والوثائق
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir des renseignements généraux et la documentation portant sur les travaux de la Deuxième Commission, prière de cliquer ici. UN للاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بعمل اللجنة الثانية يرجى النقر هنا.
    L'Union internationale des centres du bâtiment a pour mission de renforcer les liens sociaux, culturels et professionnels entre les centres du bâtiment du monde entier et de valoriser l'échange d'informations et de documents dans l'industrie du bâtiment et des travaux publics. UN يتمثَّل هدف الاتحاد الدولي لمراكز البناء في تعزيز الروابط الاجتماعية والثقافية والمهنية بين مراكز البناء في جميع أنحاء العالم وتشجيع تبادل المعلومات والوثائق داخل صناعة البناء والتشييد.
    La Section de la bibliothèque juridique et des services de référence a continué à appuyer le processus judiciaire par l'acquisition et la diffusion d'informations et de documents pertinents. UN 70 - وواصل قسم المكتبة والمراجع القانونية دعم العملية القضائية من خلال حيازة ونشر موارد المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    Systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme, international UN المؤسسة الدولية لنظم المعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان
    Un service d'information et de documentation sur l'environnement a constitué une base de données bibliographiques sur les publications relatives aux questions d'environnement. UN وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Cependant, les membres du groupe de travail ont échangé des informations et des documents pendant la session et continueront à travailler sur cette question entre les sessions. UN بيد أن أعضاء الفريق العامل تبادلوا المعلومات والوثائق خلال الدورة وسيواصلون العمل بين الدورات بشأن هذا الموضوع.
    L'UNESCO se prépare actuellement à publier des informations et des documents en portugais sur son site Web. UN وتُعِد اليونسكو الآن العدة لتوفير المعلومات والوثائق بالبرتغالية على موقعها على الإنترنت.
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    :: Élargir l'accès aux informations et documents utiles concernant le Programme d'action; UN :: كفالة الحصول بشكل موسع على المعلومات والوثائق المتعلقة ببرنامج عمل إسطنبول
    Information et documentation UN المعلومات والوثائق المتاحة للجمهور
    Elle sert aussi de centre d'échange d'informations et de documentation sur les violations des droits fondamentaux de la femme. UN ويعمل التحالف أيضا بصفة مركز لتبادل المعلومات والوثائق بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Une partie de ce site a été réservée aux membres du Groupe de travail spécial et à d'autres personnes répondant à certaines conditions pour qu'elles puissent échanger entre elles des informations et de la documentation. UN وخُصص جزء من هذا الموقع الإلكتروني لأعضاء الفريق وغيرهم من الأشخاص المخولين لتبادل المعلومات والوثائق فيما بينهم.
    Il a également examiné les informations et les documents nouveaux que les requérants avaient présentés en réponse aux notifications qui leur avaient été adressées. UN كما نظر الفريق في المعلومات والوثائق الإضافية التي قدمها المطالبون بناء على إخطارات أُرسلت إليهم.
    Certaines informations contenues dans les additifs diffèrent point par point des renseignements et des documents que détient la Commission. UN وتختلف بعض المعلومات الواردة في الإضافات من حيث التفاصيل عن المعلومات والوثائق التي بحوزة اللجنة.
    Aux personnes morales qui souhaitent devenir leurs clients, les banques sont tenues de demander les renseignements et pièces ci-après : UN أما بالنسبة للكيانات الاعتبارية التي ترغب في أن تصبح زبائن لدى المصرف، يطلب من المصارف طلب المعلومات والوثائق التالية:
    Elle a notamment examiné toutes les informations et tous les documents fournis par les ministères du Gouvernement libanais, les membres du Parlement libanais, les Forces armées libanaises, l'ordre des avocats ainsi que des représentants du Hezbollah. UN وقد نظرت اللجنة، بصفة خاصة، في جميع المعلومات والوثائق التي قدمتها وزارات حكومة لبنان، وأعضاء البرلمان اللبناني، والقوات المسلحة اللبنانية، ونقابة المحامين، فضلاً عن ممثلي حزب الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus