"المعنية بإدارة الكوارث" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de gestion des catastrophes
        
    • responsables de la gestion des catastrophes
        
    • chargés de la gestion des catastrophes
        
    • concernées par la gestion des catastrophes
        
    • de gestion des catastrophes de
        
    • chargées de la gestion des
        
    • gestion des catastrophes pour
        
    • pour la gestion des catastrophes
        
    Il convient de souligner plus particulièrement le travail qui sera bientôt entrepris en vue de l'élaboration et de la mise en œuvre du Plan d'action stratégique ASEAN-ONU en matière de gestion des catastrophes pour 2011-2015. Ce plan contribuera sans aucun doute au renforcement des capacités dans une région très souvent touchée par des catastrophes naturelles. UN وجدير بالذكر بصفة خاصة العمل الذي سيبدأ قريباً لإعداد وتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية للآسيان - الأمم المتحدة المعنية بإدارة الكوارث 2011-2015، والتي ستسهم دون شك في بناء القدرات في منطقة كثيراً ما تتضرر بالكوارث الطبيعية.
    Dans sa déclaration, il a souligné la nécessité d'une meilleure coordination entre les membres de la communauté spatiale et les responsables de la gestion des catastrophes. UN وشدَّد الرئيسُ على ضرورة تحسين التنسيق بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    Elle fournirait en outre au GEOSS un avis sur les besoins des responsables de la gestion des catastrophes. UN كما ستزود جيوس بآراء ارتجاعية فيما يتعلق باحتياجات الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    Conçu pour rendre les données relatives aux catastrophes disponibles à l'ensemble des pays du continent, " Sentinel-Asia " complète les activités des organismes régionaux chargés de la gestion des catastrophes. UN ومشروع سنتينل آسيا المعدّ لغرض إتاحة البيانات ذات الصلة بالكوارث لجميع البلدان الآسيوية يكمّل الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة الكوارث.
    L'entité aiderait à diffuser largement auprès des entités concernées par la gestion des catastrophes les données et informations disponibles rassemblées dans le cadre du GEOSS. UN وستسهم الهيئة في التعريف على نطاق واسع بالبيانات والمعلومات التي تقوم جيوس بتجميعها وتوفيرها، لدى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    La visite visait principalement à réorganiser et revigorer le Comité de gestion des catastrophes de l'île, à élaborer des stratégies de réduction des catastrophes à moyen terme, ainsi que des plans de gestion d'ensemble. UN واستهدفت الزيارة أساسا إعادة تنظيم لجنة الجزيرة المعنية بإدارة الكوارث وتعزيزها، ووضع استراتيجيات متوسطة الأجل للحد من أخطار الكوارث، ووضع خطط شاملة لمكافحة الكوارث.
    Un trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale UN جسر يصل ما بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط المعنية بالفضاء
    Promouvoir l'utilisation du portail de connaissances par les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale et les encourager à fournir des contributions à ce portail; UN ● تعزيز استعمال بوابة المعارف لدى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط الفضائية وتشجيع مشاركتها فيها
    Il a été dit que ni les organismes des Nations Unies ni les agences spatiales nationales ne pouvaient fournir gratuitement des images aux responsables de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence. UN وسيق تعليق مفاده أنَّ كيانات الأمم المتحدة ووكالات الفضاء الوطنية لا يمكنها أن تقدِّم الصور مجانا إلى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    o) Organisation de conférences périodiques au niveau des deux hémisphères et des régions, avec la participation des principaux organismes internationaux, nationaux, gouvernementaux et non gouvernementaux chargés de la gestion des catastrophes. UN )س( التشجيع على عقد المؤتمرات بصورة دورية في نصف الكرة الغربي وعلى الصعيد اﻹقليمي، وتحضرها المنظمات الرئيسية الدولية والوطنية والحكومية وغير الحكومية المعنية بإدارة الكوارث.
    1. Les organismes chargés de la gestion des catastrophes en Afrique de l'Ouest doivent faire face à un nombre croissant de catastrophes naturelles, notamment des crues et des sécheresses. UN 1- إنّ الوكالات المعنية بإدارة الكوارث في غرب أفريقيا مضطرّة إلى أن تتكيّف مع عدد متزايد من الكوارث الطبيعية، ومنها الفيضانات والجفاف.
    Le groupe de travail a montré comment les organisations spatiales nationales, les organismes chargés de la gestion des catastrophes et de la protection civile, les organisations météorologiques, les instituts de recherche et de développement et d'autres organismes compétents des pays en développement de la région bénéficieraient de l'exécution des tâches ci-dessus. UN وبيّن الفريق العامل كيف يمكن للمنظمات الفضائية الوطنية، والأجهزة المعنية بإدارة الكوارث وحماية المدنيين، ومنظمات الأرصاد الجوية، ومؤسسات البحث والتطوير، وسائر الهيئات ذات الصلة، في البلدان النامية في المنطقة أن تستفيد من الاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه.
    16. En se fondant sur l'étude de l'Équipe sur la gestion des catastrophes, le groupe spécial d'experts a défini les besoins des entités concernées par la gestion des catastrophes et recensé les initiatives pertinentes de la communauté spatiale. UN 16- وانطلاقا من دراسة فريق العمل المذكور، حدّد فريق الخبراء المخصّص احتياجات الأوساط المعنية بإدارة الكوارث ومبادرات الأوساط الفضائية ذات الصلة.
    L'entité internationale de coordination spatiale pour la gestion des catastrophes (DMISCO) qu'il est proposé de mettre en place contribuera de deux manières: premièrement, elle aidera à diffuser largement auprès des entités concernées par la gestion des catastrophes les données et informations disponibles rassemblées par le GEOSS; deuxièmement, elle donnera au GEOSS un avis sur les besoins de ces entités. UN وستسهم الهيئة الدولية المقترحة لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بإدارة الكوارث في ذلك الجهد بطريقتين: أولاهما أنها ستسهم على نطاق واسع في تعريف الأوساط المعنية بإدارة الكوارث بالبيانات والمعلومات المتوافرة التي تقوم جيوس بتجميعها؛ وثانيتهما أنها ستوفر آراء ارتجاعية لجيوس بشأن احتياجات تلك الأوساط.
    Le Comité de gestion des catastrophes de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a coordonné les interventions d'urgence menées conjointement dans le cadre de l'accord régional de 2005 relatif à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence. UN وقامت لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بإدارة الكوارث بتنسيق جهود الاستجابة المشتركة للطوارئ في إطار الاتفاق الإقليمي لعام 2005 المعني بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Ce dialogue facilite les rencontres entre les décideurs, les comités nationaux et les administrations nationales chargées de la gestion des catastrophes naturelles; UN ويساعد هذا الحوار في الجمع على صعيد واحد بين مقرري السياسات، واللجان الوطنية للعقد والدوائر المعنية بإدارة الكوارث الوطنية؛
    Les résultats seront diffusés aux autorités gouvernementales de gestion des catastrophes pour référence et suivi. UN وستُعمَّم النتائج على الهيئات الحكومية المعنية بإدارة الكوارث للرجوع إليها ولأغراض المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus