"المعنية بإدارة الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • sur la gestion des ressources
        
    • de gestion des ressources
        
    2006 Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Secrétariat de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la gestion des ressources humaines UN 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون
    Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère bélarussien des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines UN الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية بيلاروس
    Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère chinois des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines UN الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية الصين
    Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l’ONUN et mise en service à la fin de 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.
    C'est en mettant en place des institutions de plus en plus efficaces de gestion des ressources, d'occupation des sols, de recherche, d'éducation et de vulgarisation que l'on contribuera le mieux à la gestion durable des forêts. UN وتشكل المؤسسات المتزايدة الفعالية المعنية بإدارة الموارد واستخدام اﻷراضي وإجراء البحوث وتوفير التعليم واﻹرشاد جزءا مهما في عملية اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Le système de recrutement, d’affectation et de promotion est actuellement examiné par le Groupe de travail sur la gestion des ressources humaines. UN ٧١ - الفقرة ٧٦ - يجري استعراض التعيين والتنسيب والترقيات في سياق فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    Le Secrétaire général voudra peut-être appeler l'attention de le Groupe d'étude sur la gestion des ressources humaines sur cette contradiction. UN وقال إن اﻷمين العام قد يلفت انتباه فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية إلى هذا التناقض.
    La politique de mobilité doit encore être améliorée, compte tenu des recommandations de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines. UN ويتعين زيادة صقل السياسة كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي ستقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    2006 Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Secrétariat de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la gestion des ressources humaines UN 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون
    Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère bélarussien des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines UN الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية بيلاروس
    Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère chinois des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines UN الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية الصين
    Les fonctionnaires en poste à New York ont été invités à participer aux groupes de travail de l’Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines. UN ٢٧ - وقد دعي الموظفون في نيويورك إلى المشاركة في اﻷفرقة العاملة التابعة للفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    L'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines, dirigée par la Vice-Secrétaire générale, a établi que la planification stratégique des effectifs était une priorité essentielle pour les départements. UN وحددت فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية، التي ترأسها نائبة الأمين العام، التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة باعتباره أولوية مهمة بالنسبة إلى الإدارات.
    Le Comité consultatif note à ce sujet que l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines considère que la planification stratégique des effectifs doit figurer au premier rang des priorités des départements. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بإقرار فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية بأن التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة أولوية أساسية لكل الإدارات.
    Le Comité estime comme le Secrétaire général qu'il convient de tenir compte des recommandations de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines qui sont énumérées au paragraphe 69 du rapport durant l'examen. UN وتتفق اللجنة أيضا مع الأمين العام بأنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أثناء الاستعراض توصيات فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية التي ترد قائمة بها في الفقرة 69 من التقرير.
    Parallèlement, le Groupe de travail sur l’administration du personnel, qui relève du Groupe de travail sur la gestion des ressources humaines, a examiné une série de procédures administratives à l’occasion de la mise en service du module 2 du SIG en vue de les simplifier et de les automatiser, en particulier dans le domaine des prestations. UN وفي الوقت نفسه، فحص الفريق العامل المعني بإدارة شؤون الموظفين، التابع لفرقة عمل اﻷمين العام المعنية بإدارة الموارد البشرية، سلسلة من اﻹجراءات بالاقتران باﻹصدار الثاني لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بهدف تبسيط العمليات اﻹدارية وإتمامها، ولا سيما في مجال الاستحقاقات.
    Un tableau intitulé «Question de la responsabilité : paramètres et objectifs» a été établi sur la base des discussions et sera affiné ultérieurement par les groupes de travail de l’Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines. UN ٣٣ - وقد أعد مخطط للمساءلة مقابل البارامترات/ اﻷهداف بالاستناد إلى المناقشات التي جرت بشأن زيادة التنقيح، داخل اﻷفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    C'est en mettant en place des institutions de plus en plus efficaces de gestion des ressources, d'occupation des sols, de recherche, d'éducation et de vulgarisation que l'on contribuera le mieux à la gestion durable des forêts. UN وسوف تكون المؤسسات المتنامية الفعالية المعنية بإدارة الموارد واستخدام اﻷراضي والبحوث والتعليم واﻹرشاد جزءا هاما من اﻹدارة المستدامة للغابات.
    - Renforcer les instruments et institutions de gestion des ressources naturelles, y compris la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement; UN - تعزيز الصكوك والمؤسسات المعنية بإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l'ONUN et mise en service à la fin de 2005. UN ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005.
    18. Dans certains cas, les politiques de décentralisation se sont traduites par un transfert de compétences aux organes locaux de gestion des ressources naturelles. UN 18- وقد أفضت سياسات تطبيق اللامركزية، في بعض الحالات، إلى نقل الاختصاصات إلى الهيئات المحلية المعنية بإدارة الموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus