au plan national de la lutte contre le trafic illicite | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Ordre du jour provisoire de la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Lieu de la sixième Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues, Amérique Latine et Caraïbes | UN | مكان انعقاد الاجتماع السادس لرؤساء الوكالات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Au plan international, la Syrie participe à toutes les réunions et conférences internationales de lutte contre les drogues, dont la plus récente a été la Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues tenue à Vienne en 1992. | UN | وعلى المستوى الدولي، فإن سوريا تحضر المؤتمرات واللقاءات الدولية كافة، والتي كان آخرها اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين العقاقير المخدرة، والمعقود في فيينا في شهر أيار/مايو ١٩٩٢. |
Plusieurs gouvernements ont souligné qu'il était indispensable que les services de détection et de répression en matière de drogues intensifient la coopération avec leurs homologues dans les pays de transit et de production. | UN | وأكدت حكومات عديدة حاجة الوكالات المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات إلى تحسين التعاون مع نظيراتها في دول المرور العابر والدول التي ينتمي اليها المنتجون. |
Recommandation de la dix-septième Réunion des HONLEA, Afrique, à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
61. En Côte d'Ivoire, il existe une loi contre le blanchiment d'argent, mais elle n'envisage pas la possibilité d'utiliser les avoirs confisqués pour renforcer les capacités des services de détection et de répression des infractions en matière de drogues. | UN | 61- وفي كوت ديفوار يوجد قانون بشأن مكافحة غسل الأموال، ولكنه لا ينص على استثمار العائدات المصادرة في تعزيز قدرات الأجهزة المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات. |
Rapport de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, tenue à Nairobi | UN | تقرير الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، الذي عُقد في نيروبي |
Recommandations adoptées par la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Application des recommandations adoptées à la dix-huitième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Organisation de la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنظيم الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
1993/36 Fréquence des réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogue (Europe) et dispositions à prendre pour ces réunions | UN | 1993/36 تواتر اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، والترتيبات المتعلقة بهذه الاجتماعات |
1993/36 Fréquence des réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogue, Europe, et dispositions à prendre pour ces réunions | UN | ١٩٩٣/٣٦ تواتر اجتماعات رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، والترتيبات المتعلقة بهذه الاجتماعات |
1993/36 Fréquence des réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogue, Europe, et dispositions à prendre pour ces réunions | UN | ١٩٩٣/٣٦ تواتر اجتماعات رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، والترتيبات المتعلقة بهذه الاجتماعات |
Mais comme les seuls efforts nationaux demeurent bien insuffisants pour endiguer un fléau qui ignore les frontières, l'Algérie a mis en place des mécanismes de coopération et de concertation avec certains pays voisins d'Afrique et du nord de la Méditerranée et elle participe aux réunions des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues et aux activités menées dans d'autres cadres arabes et internationaux. | UN | ولهذا السبب أقدمت الجزائر على إقامة آليات للتعاون ولتبادل المعلومات مع بعض الدول المجاورة في أفريقيا وعبر البحر اﻷبيض المتوسط، وتشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وفي غير ذلك من الترتيبات العربية والدولية. |
En parallèle, l'UNODC concentrera ses interventions sur le soutien à des services nationaux de détection et de répression en matière de drogues tels que le Service étatique de contrôle des drogues récemment établi au Kirghizistan et l'organisme de lutte contre la drogue du Tadjikistan, en mettant l'accent sur la coopération mutuelle entre ces services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتمحور تدخلات المكتب حول تقديم الدعم للوكالات الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين مكافحة المخدّرات، من قبيل الدائرة الحكومية لمكافحة المخدّرات المنشأة حديثا في قيرغيزستان ووكالة مكافحة المخدّرات في طاجيكستان، وكذلك حول التعاون المتبادل بين هذه الوكالات. |
83. En Côte d'Ivoire, aucun budget spécial n'est prévu. Les services de détection et de répression en matière de drogues disposent uniquement de leur budget de fonctionnement ordinaire. | UN | 83- وفي كوت ديفوار، لا توجد ميزانية مخصصة لهذا الغرض، وإنما تقتصر الأجهزة المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات على ميزانيتها التشغيلية العادية. |
2. Prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'apporter aux États arabes, sous réserve des contributions volontaires disponibles, l'appui nécessaire pour leur permettre de continuer d'appliquer leurs plans et programmes dans le domaine du contrôle des drogues et également de soutenir leurs services nationaux de détection et de répression en matière de drogues; | UN | 2- تطلب الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يوفر الدعم اللازم، رهنا بتوفر التبرعات، للدول العربية بغية تمكينها من مواصلة تنفيذ خططها وبرامجها في مجال مكافحة المخدرات وكذلك لدعم أجهزتها الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات؛ |
des drogues (HONLEA), Afrique | UN | المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا |
5. Les gouvernements doivent continuer à encourager leurs services de détection et de répression à communiquer et à coopérer avec les nouveaux services de détection et de répression des infractions en matière de drogues en Afghanistan pour les aider à se développer et à atteindre leur pleine efficacité opérationnelle. | UN | 5- يجب على الحكومات أن تواصل تشجيع أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون في تواصلها وتعاونها مع السلطات النظيرة الجديدة المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات في أفغانستان، دعما لتطورها وارتقاء عملياتها إلى مستوى الفعالية الكاملة. |
1. Les représentants dont le gouvernement souhaite accueillir la vingtième Réunion des HONLEA, Afrique, ou une réunion ultérieure, sont invités à en informer la dix-neuvième Réunion. | UN | 1- يرجى من الممثّلين، الذين ترغب حكوماتهم في استضافة الاجتماع العشرين أو أي اجتماعات لاحقة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، إبلاغ الاجتماع التاسع عشر بذلك. |