"المعنية باسترداد" - Traduction Arabe en Français

    • pour le recouvrement
        
    • chargés du recouvrement
        
    • occupant du recouvrement
        
    • du recouvrement d
        
    • sur le recouvrement
        
    • concernés de recouvrer
        
    • spécialisés dans le recouvrement
        
    • compétentes en matière de recouvrement
        
    S'agissant des réseaux de praticiens, le Secrétariat avait reçu 53 notifications de points de contact nationaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وفيما يتعلق بشبكات الممارسين، تلقَّت الأمانة 53 إخطارا بشأن نقاط الوصل الوطنية المعنية باسترداد الموجودات.
    Il a recommandé qu'une discussion approfondie se tienne afin de définir les modalités de mise en place d'un réseau mondial de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    On a rappelé la nécessité de mettre en place un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs, conformément à la Convention. UN وأُكّد مجدّدا على ضرورة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية.
    La Conférence souhaitera peut-être examiner les recommandations formulées par le Groupe de travail en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Elle remplit cette fonction grâce à une base de données sécurisée contenant le nom des points focaux pour le recouvrement d'avoirs joignables 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans les pays participants. UN وهي تنهض بهذه الوظيفة من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الوصل المعنية باسترداد البيانات في البلدان المشتركة، والاتصال بهذه الجهات متاح على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    Aperçu des réseaux opérationnels recensés pour le recouvrement d'avoirs UN ملخص بالشبكات العاملة المستبانة المعنية باسترداد الموجودات
    Points focaux pour le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention contre la corruption UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    En tout état de cause, il fallait s'assurer que les gouvernements nomment davantage de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وأنه ينبغي، في جميع الأحوال، كفالة أن تعيّن الحكومات مزيداً من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Par ailleurs, il a recommandé qu'une discussion approfondie se tienne afin de définir les modalités de mise en place d'un réseau mondial de points de contact pour le recouvrement d'avoirs. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Un État participait activement à la création du Réseau interinstitutionnel Asie-Pacifique pour le recouvrement d'avoirs. UN وكانت إحدى الدول تشارك بنشاط في إنشاء الشبكة المشتركة بين الهيئات في آسيا والمحيط الهادئ المعنية باسترداد الموجودات.
    Autorités centrales, points focaux pour le recouvrement d'avoirs et réseaux UN السلطات المركزية وجهات الاتصال والشبكات المعنية باسترداد الموجودات
    Le même répertoire contient également des informations sur les autorités compétentes en matière de prévention dans 140 pays, conformément à l'article 6 de la Convention, et sur les points focaux pour le recouvrement d'avoirs nommés dans 57 pays. UN ويحتوي الدليل نفسه على معلومات عن السلطات المختصة بمنع الفساد وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية في 140 بلداً، علاوةً على معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في 57 بلداً.
    L'Initiative StAR est dotée du statut d'observateur auprès de tous les réseaux régionaux pour le recouvrement d'avoirs susmentionnés. UN وتتمتع مبادرة " ستار " بمركز مراقب في جميع الشبكات الإقليمية المعنية باسترداد الموجودات المشار إليها أعلاه.
    Le même répertoire contient également les coordonnées des autorités compétentes en matière de prévention dans 140 pays, conformément à l'article 6 de la Convention, et des points focaux pour le recouvrement d'avoirs nommés dans 65 pays. UN ويحتوي نفس الدليل على معلومات عن سلطات المنع المختصة وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية في 140 بلداً، علاوةً على معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في 65 بلداً.
    L'ONUDC administre aussi une liste des points de contact pour le recouvrement d'avoirs désignés par les États parties à la Convention, qui contient 58 points de contacts. UN ويحتفظ المكتب أيضا بقائمة بجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والتي عينتها الدول الأطراف في الاتفاقية، وهي تحتوي في الوقت الحاضر على 58 جهة.
    1. Autorités centrales, points focaux pour le recouvrement d'avoirs et réseaux UN 1- السلطات المركزية وجهات الاتصال والشبكات المعنية باسترداد الموجودات
    Il a souligné l'importance qu'il y avait à travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs, insisté sur la forte demande d'assistance technique et accordé un rang de priorité élevé à la formation et au renforcement des capacités. UN وأبرز أهمية العمل على إقامة شبكة من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، وشدّد على ارتفاع الطلب على المساعدة التقنية، وأولى أولوية عالية للتدريب وبناء القدرات.
    Le Groupe a souligné qu'il fallait créer un réseau mondial des points focaux chargés du recouvrement d'avoirs. UN وسلَّط الفريقُ العامل الضوءَ على ضرورة إقامة شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Il a reconnu qu'il fallait systématiquement et de toute urgence dispenser des formations au personnel des autorités s'occupant du recouvrement d'avoirs, afin de renforcer leurs capacités en matière de localisation, de gel, de saisie et de confiscation du produit de la corruption. UN وسَلَّم بالحاجة الملحَّة والمستمرّة إلى توفير التدريب لموظفي السلطات المعنية باسترداد الموجودات، بهدف تعزيز قدراتها على تعقُّب عائدات الفساد وتجميدها وحجزها ومصادرتها.
    Elle a décidé que le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs devrait continuer d'examiner la question relative à la mise en place d'un réseau mondial de points de contact. UN وقرَّر المؤتمر أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بحث مسألة إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Il insiste auprès de celui-ci pour qu'il accorde le plein accès aux autorités consulaires, permette aux pays concernés de recouvrer leurs défunts et leurs blessés immédiatement, et assure l'acheminement de l'aide humanitaire transportée par le convoi jusqu'à sa destination. UN ويحث المجلس إسرائيل على أن تتيح فرص الوصول الكاملة للجهات القنصلية، وتسمح للبلدان المعنية باسترداد القتلى والجرحى فورا، وتكفل إيصال المساعدات الإنسانية من القافلة إلى وجهتها.
    Il a rappelé la nécessité de créer un réseau mondial de points de contact spécialisés dans le recouvrement d'avoirs et demandé au Secrétariat d'envoyer une nouvelle note verbale aux États Membres pour les prier de nommer des points de contact. UN وأكّد الفريق العامل مجدداً على الحاجة إلى شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، وطلب إلى الأمانة أن ترسل إلى الدول الأعضاء من جديد مذكرة شفوية تطلب إليها فيها أن تسمِّي جهات اتصال معنية باسترداد الموجودات.
    Le réseau CAMDEN regroupe des autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs, européennes pour la plupart. UN وتضم شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات بصفة رئيسية الوكالات الأوروبية المعنية باسترداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus