"المعنية بالأزمة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la crise
        
    Comité sur la crise de la sécurité routière mondiale UN اللجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق
    Réunion de consultation du Comité sur la crise de la sécurité routière mondiale, organisée par la Mission permanente de l'Oman UN تنظم البعثة الدائمة لعمان اجتماعا للجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق لإجراء مشاورات.
    Il a été noté que l'UNICEF, en tant que membre de l'équipe spéciale du Secrétaire général sur la crise alimentaire, continuerait de surveiller la situation et d'y réagir. UN ولوحظ أن اليونيسيف، بوصفها عضوا في فرقة عمل الأمين العام المعنية بالأزمة الغذائية، ستواصل رصد الحالة والتصدي لها.
    L'Equipe spéciale de haut niveau des Nations Unies sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire est vivement appréciée et des mesures plus concrètes, notamment la mise en œuvre du cadre qu'elle a adopté, sont attendues. UN وفرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي موضع تقدير. ومن المأمول اتخاذ إجراءات ملموسة بقدر أكبر، بما فيها تنفيذ الإطار الذي اعتمدته فرقة العمل.
    Elle a également participé au colloque public de la Conférence sur la crise économique mondiale et le développement, et les perspectives futures, tenu les 18 et 19 mai 2009. UN وشاركت أيضاً في الندوة العامة المعنية بالأزمة الاقتصادية العالمية والتنمية - الطريق إلى الأمام، التي عقدها المؤتمر يومي 18 و 19 أيار/مايو 2009.
    Contributions à l'Équipe spéciale de la CNUCED sur la crise alimentaire mondiale (2008). UN المساهمة في فرقة عمل الأونكتاد المعنية بالأزمة الغذائية العالمية (2008).
    16 à 17 heures Lancement de la Commission d'experts sur la crise financière mondiale, par le Président de l'Assemblée générale, S.E. M. Miguel d'Escoto Brockmann; et des membres de la Commission UN 00/16-00/17 بدء أعمال لجنة الخبراء المعنية بالأزمة المالية العالمية، ويستهلها سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ وأعضاء اللجنة
    Nous voudrions également remercier le Secrétaire général pour son rôle de chef de file dans notre tentative de faire face à la crise alimentaire mondiale et de nous avoir remis la version révisée du cadre général d'action de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale. UN ونود أيضا أن نشيد بالأمين العام على دوره القيادي في تناول الأزمة الغذائية العالمية وعلى إتاحته إلينا النسخة المنقحة من وثيقة إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة الغذائية.
    Dans ce contexte, il met au point et ajuste les plans de l'ONU fondés sur différents scénarios, et suggère à l'Équipe spéciale interinstitutions sur la crise syrienne des mesures à prendre suivant la manière dont la situation évolue sur le terrain. UN وفي هذا السياق، يضع شاغل الوظيفة ويعدّل خطط المنظمة القائمة على سيناريوهات مختلفة، ويقدم إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالأزمة السورية مقترحات باتخاذ إجراءات استنادا إلى تطورات الأوضاع في الميدان.
    Sa participation entre 1978 et 1982 au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et ses fonctions de viceprésident/président par intérim du Comité de négociation sur la crise financière de l'ONU ont permis à M. Kemal d'acquérir une expérience précieuse des questions budgétaires et financières, compte tenu des difficultés auxquelles le système des organes conventionnels se heurte actuellement en la matière. UN 1978-1982: اكتسب السيد كمال، باعتباره عضواً في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ونائب رئيس لجنة التفاوض المعنية بالأزمة المالية للأمم المتحدة ورئيسها بالنيابة، خبرة قيّمة في مسائل الميزانية والمسائل المالية وهو ما يرتبط بأحد التحديات الراهنة التي يواجهها نظام هيئة المعاهدات.
    Le Rapporteur spécial précise à la délégation française que la communauté internationale examine actuellement la question de la mise en valeur des droits de l'homme dans les mesures visant à contrer la crise alimentaire mondiale, notamment avec l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, qui a élaboré un excellent cadre d'action global. UN 30 - وأوضح إلى الوفد الفرنسي أن المجتمع الدولي يدرس في الوقت الراهن مسألة تعزيز حقوق الإنسان في التدابير الرامية إلى التصدي للأزمة الغذائية العالمية، لا سيما مع فرقة العمل المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي، التي وضعت إطار عمل عالمي ممتاز.
    Face à la situation alarmante actuelle, le Secrétaire général a mis en place l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire en vue de coordonner les efforts faits par le système des Nations Unies pour répondre à la crise mondiale. UN 37 - واستجابةً للوضع الحالي المثير للقلق، أنشأ الأمين العام فرقة العمل المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي، بغرض تنسيق الجهود المبذولة على مستوى منظومة الأمم المتحدة في سبيل مواجهة الأزمة العالمية.
    A rédigé le projet de texte, conduit les négociations et contribué à recueillir un consensus au sujet de la résolution 3538 (XXX) de l'Assemblée générale, concernant la mise en place du Comité de négociations sur la crise financière de l'Organisation des Nations Unies. UN قام بأعمال الصياغة والتفاوض والإشراف بشأن قرار الجمعية العامة 3538(د-30) المنشئ للجنة المفاوضة المعنية بالأزمة المالية للأمم المتحدة.
    En 2010, l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire a davantage concentré ses travaux sur l'amélioration de l'alimentation et a aidé à la promotion du dialogue et à la consolidation des partenariats stratégiques et initiatives mondiaux. UN 32 - في عام 2010، شددت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي التي أنشأها الأمين العام تركيزها على تحسين التغذية، وساعدت على تعزيز الحوار والإبقاء على الشراكات والمبادرات الاستراتيجية العالمية.
    La version révisée du cadre général d'action élaboré par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire témoigne concrètement des efforts constants et inlassables du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et les autres organisations internationales compétentes, pour répondre d'urgence à la crise alimentaire mondiale de façon cohérente et coordonnée. UN النص المنقح لإطار العمل الشامل، الذي أعدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالأزمة الغذائية العالمية، شهادة واضحة على الجهود المتواصلة التي لا تنثني التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، لوضع استجابة عاجلة للأزمة الغذائية العالمية بطريقة متماسكة منسقة.
    :: Depuis 2010 : représentant du GAO auprès du groupe de travail sur la crise financière mondiale créé par l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques afin de réfléchir à la manière dont les institutions de contrôle des finances publiques pourraient faire en sorte que les autorités nationales prennent des mesures appropriées pendant une crise financière et immédiatement après; UN :: ممثل مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة في الفريق الفرعي المنبثق عن فرقة العمل العالمية المعنية بالأزمة المالية لدى المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات والذي تولى بحث سبل إسهام مؤسسات المراجعة في كفالة ملاءمة الإجراءات الحكومية المتخذة في أثناء الأزمات المالية المقبلة وفي أعقابها مباشرة، من 2010 - حتى الآن.
    Spécialiste des programmes et des questions politiques (P-4), fournissant un appui au Coordonnateur de la planification, y compris pour la gestion de l'Équipe spéciale interinstitutions sur la crise syrienne, et chargé des questions relatives aux fonds d'affectation spéciale. Le titulaire coordonne les travaux des experts du groupe restreint de l'Équipe spéciale qui effectuent les travaux de planification préalables à l'évaluation. UN 3 - موظف برامج/شؤون سياسية (ف-4)، ويعنى بتقديم الدعم إلى كبير منسقي شؤون التخطيط، في مجالات شتى منها إدارة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالأزمة السورية وتناول المسائل ذات الصلة بالصناديق الاستئمانية - ينسقّ شاغل الوظيفة أعمال خبراء الفريق الأساسي التابع لفرقة العمل المشتركة الذي يضطلع بعملية التخطيط السابقة للتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus