2. Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés | UN | 2 - فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
Mesures à prendre par l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés au niveau du siège | UN | الإجراءات التي يتعين على فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح اتخاذها على صعيد المقر |
En tant que Secrétaire général adjointe, elle a convoqué l'équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés qui comprend 16 départements, organismes, fonds et programmes s'occupant des enfants et des conflits armés. | UN | وقالت إنها بصفتها كوكيلة للأمين العام عقدت اجتماعاً لفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وإن الاجتماع ضم 16 إدارة ووكالة وصندوق وبرنامج تتناول جميعها المسائل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح. |
Visite de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | زيارة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
6. Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | 6 - مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
IV. Plan stratégique du Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | رابعا - الخطة الاستراتيجية لمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a demandé instamment que les colons aient à répondre des actes de violence et de harcèlement qu'ils commettent contre des enfants palestiniens. | UN | وحثت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح على أن يحمّل السكان المستوطنون المسؤولية عن أعمال العنف والتحرش والمضايقة المرتكبة ضد الأطفال الفلسطينيين. |
Sa délégation invite la communauté internationale à collaborer au retour des enfants réfugiés dans leurs pays et leurs familles. À cet égard, il rend hommage aux efforts de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. | UN | ويناشد وفده المجتمع الدولي للعمل على إعادة الأطفال اللاجئين إلى بلدانهم وأسرهم، ويشيد بجهود الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح في هذا الصدد. |
B. Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés 59 − 61 70 | UN | باء - الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح 59-61 68 |
B. Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | باء - الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
La Commission commence l'examen du point de l'ordre du jour en entendant des déclarations liminaires de la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلت بهما المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح. |
En juin 2006, la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés s'est rendue en Ouganda à l'invitation du Gouvernement. | UN | 16 - قامت الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح بزيارة إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2006، بناء على دعوة من الحكومة. |
Le souhait d'une collaboration étroite entre la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et l'Envoyé spécial pour les régions touchées par la LRA a été formulé; | UN | وأعرب عن الأمل في قيام تعاون بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح والمبعوث الخاص إلى المناطق التي يسيطر عليها جيش الرب للمقاومة؛ |
Un message énergique devait être envoyé aux chefs de la LRA et une collaboration étroite devait être instaurée entre la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et l'Envoyé spécial pour les régions touchées par la LRA. | UN | وجرى الإعراب عن الأمل في توثيق عُرى التعاون بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح ومبعوثه الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
L'ONU a assumé un rôle moteur par le biais du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et de l'UNICEF, ainsi qu'en mettant au point toute une gamme d'outils spécifiques, notamment un mécanisme de surveillance et de communication de l'information concernant les violations graves des droits de l'enfant. | UN | لقد اضطلعت الأمم المتحدة بدور ريادي من خلال الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح واليونيسيف، ومن خلال وضع مجموعة من الأدوات المحددة، خاصة آلية الرصد والإبلاغ المعنية بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل. |
Conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité Radhika Coomaraswamy, Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Ann Veneman, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et Jo Becker, Représentante de Watchlist on Children and Armed Conflict, à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question. | UN | ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوات إلى رادهيكا كوماراسوامي، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح؛ وآن فينيمان، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ وجو بكر، ممثلة هيئة الرصد المعنية بالأطفال والصراع المسلح. |
e) Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés (A/61/275 et Corr.1); | UN | (هـ) تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح (A/61/275 و Corr.1)؛ |
41. Prend note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; | UN | 41 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح()؛ |
Le Réseau favorisera la création de lois sur les enfants et les conflits armés, ainsi que la ratification du Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant s'agissant de la participation des enfants dans les conflits armés. | UN | وسوف تساعد الشبكة أيضاً على نشر القوانين المعنية بالأطفال والصراع المسلح وتعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراع المسلح. |