Le Groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats jouera un rôle crucial en mobilisant les directeurs de programme. | UN | وسيكون دور فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج بالغ الأهمية في حشد مشاركة مديري البرامج. |
Tout en estimant que la question doit faire l'objet d'un examen plus approfondi, le Comité ne voit pas d'intérêt à la reprise des travaux du Groupe de travail sur la gestion axée sur les résultats. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة إلى مواصلة العمل المتعلق بالتطوير المفاهيمي إلا أنها لا ترى فائدة ترجى من دعوة فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج إلى الاجتماع مرة أخرى. |
Il a présidé ou coprésidé des comités de gestion et des équipes de programme sur la gestion axée sur les résultats pour suivre le plan de travail et les directives grâce aux efforts concertés du GNUD. | UN | كما ترأس أو شارك في رئاسة عدة لجان إدارية، وأفرقة عمل للمجموعات البرامجية المعنية بالإدارة القائمة على النتائج لتنفيذ خطة العمل والتوجيهات من خلال جهود فريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (par. 26). | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (الفقرة 26) |
Pour élaborer un plan d'action, il est essentiel de commencer par déterminer un cadre de gestion axée sur les résultats pour guider l'Organisation puis de mobiliser toutes les parties prenantes par l'entremise du Groupe de travail sur la gestion axée sur les résultats pour recenser les mesures pratiques qui permettront d'améliorer le fonctionnement des mécanismes nécessaires. | UN | وبغية وضع خطة عمل، من الجوهري أولا إنشاء إطار إدارة قائم على النتائج لتوجيه المنظمة، ثم تعبئة جميع الجهات المعنية من خلال فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج من أجل تحديد التدابير العملية التي من شأنها تحسين أداء الأدوات اللازمة. |