"المعنية بالاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • pour la communication
        
    • sur les communications
        
    • sur la communication
        
    • chargés de la communication
        
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Une réunion d'information sur la cyberlégislation a également été organisée pour les parlementaires kényans par la Commission kényane sur les communications et par la CNUCED. UN ونظمت أيضاً جلسة إحاطة بشأن قوانين الفضاء الإلكتروني لأعضاء البرلمان في كينيا بصورة مشتركة بين اللجنة المعنية بالاتصالات في كينيا والأونكتاد.
    Participation au groupe d'étude des Nations Unies sur la communication afin d'accroître la cohérence avec les stratégies de communication des organismes des Nations Unies dans le monde entier. UN المشاركة في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالاتصالات لتحقيق درجة أكبر من الاتساق مع استراتيجيات الأمم المتحدة العالمية للاتصالات.
    En optant pour une démarche englobant l'ensemble du système et en mettant en place des mécanismes de coordination bien définis, il a contribué à instaurer une coopération permanente entre les services chargés de la communication au sein des organismes des Nations Unies. UN وقد ساعد الفريق، عن طريق الأخذ بنهج يشمل المنظومة برمتها ووضع آليات تنسيق محددة بعناية، في إيجاد تعاون مستمر فيما بين المكاتب المعنية بالاتصالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale (Ocaproce International) UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    NordSud XXI Organisation pour la communication en Afrique et de protection de la coopération technique internationale UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون التقني الدولي
    Déclaration présentée par l'Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale (statut consultatif spécial, 2008) UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي (مركز استشاري خاص، 2008)
    Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale (statut consultatif spécial, 2008) UN المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي (مركز استشاري خاص، 2008)
    232. L'Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale, dans une déclaration commune avec le Conseil indien sud-américain, l'International Human Rights Association of American Minorities et l'Organization for Defending Victims of Violence, a salué l'attention particulière portée par Djibouti aux droits de l'enfant et de la femme. UN 232- رحبت المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي، في بيان مشترك مع المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية ورابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف، بالاهتمام الخاص الذي توليه جيبوتي لحقوق الطفل والمرأة.
    263. Le Conseil indien sud-américain, dans une déclaration commune avec l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes et l'Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale, a évoqué les plaintes reçues au sujet de l'emploi du terme < < aborigène > > dans l'Examen périodique universel du Canada. UN 263- وأشار المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، في بيان مشترك مع المنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي والمنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية، إلى شكاوى وردت بشأن استخدام عبارة " السكان الأصليين " في الاستعراض الدوري الشامل لكندا.
    398. Dans une déclaration commune, le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine et l'Organisation pour la communication en Afrique et de promotion de la coopération économique internationale se sont félicités du décret, signé en 2008, prévoyant l'indemnisation des sans-abri et ont demandé un complément d'information sur le délai d'application de ce décret. UN 398- وفي بيان مشترك، رحب كل من مركز البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان وواجباته والمنظمة المعنية بالاتصالات في أفريقيا وتعزيز التعاون الدولي، بالمرسوم الموقع في عام 2008 الذي يقضي بدفع تعويض للمشردين، وطلبا مزيداً من المعلومات عن موعد بدء نفاذ المرسوم.
    Une réunion d'information sur la cyberlégislation a également été organisée pour les parlementaires kényans par la Commission kényane sur les communications et par la CNUCED. UN ونظمت أيضاً جلسة إحاطة بشأن قوانين الفضاء الإلكتروني لأعضاء البرلمان في كينيا بصورة مشتركة بين اللجنة المعنية بالاتصالات في كينيا والأونكتاد.
    Les résultats des initiatives du HCR et de l'OMI ont été examinés par une réunion officieuse tenue en Suède en septembre 2002, par le Comité de la sécurité maritime en décembre 2002, et par le Sous-Comité de l'OMI sur les communications radio et les opérations de sauvetage en janvier 2003. UN تم النظر في نتائج مبادرات مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمة البحرية الدولية وذلك في اجتماع غير رسمي عقد بالسويد في أيلول/سبتمبر 2002، كما نظرت فيها لجنة السلامة البحرية في كانون الأول/ديسمبر 2002 واللجنة الفرعية المعنية بالاتصالات اللاسلكية والبحث والإنقاذ والتابعة للمنظمة البحرية الدولية في كانون الثاني/يناير 2003.
    L'UNICEF a présidé le Sous-Comité sur la communication du Groupe des programmes en attendant la nomination d'une personne à temps plein pour diriger la campagne du Millénaire. UN وترأس أحد مسؤولي اليونيسيف اللجنة الفرعية المخصصة المعنية بالاتصالات التابعة لفريق البرامج لحين تعيين موظف متفرغ كي يدير حملة الألفية.
    Pour avoir une action plus efficace en Europe, le Département a lancé un certain nombre d'initiatives novatrices dans le domaine du travail en réseau et de la coopération par l'intermédiaire de ses trois grands bureaux chargés de la communication sis à Bruxelles, Genève et Vienne. UN 39 - لزيادة تعزيز فعالية أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة في أوروبا، فإنها استحدثت في إطار عملها من خلال مكاتبها الأساسية الثلاثة المعنية بالاتصالات في بروكسل وجنيف وفيينا عددا من النهج المبتكرة للتواصل والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus