"المعنية بالاتفاقيات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les conventions
        
    • en rapport avec des conventions
        
    Dans le cadre de ce processus, le Comité spécial sur les conventions et les traités examinerait ces questions et ferait des recommandations au Cabinet. UN وضمن هذا السياق، ستنظر اللجنة الخاصة المعنية بالاتفاقيات والمعاهدات في هذه المسائل وستقدم توصيات إلى الحكومة.
    Le Groupe de travail 1 sur les conventions fiscales et questions connexes est responsable du modèle de convention et examine régulièrement les questions s'y rapportant. UN وتضطلع الفرقة العاملة الأولى، المعنية بالاتفاقيات الضريبية والمسائل ذات الصلة، بالمسؤولية عن الاتفاقية النموذجية، وتقوم باستمرار بدراسة المسائل المتصلة بها.
    3. Comité sur les conventions et recommandations du Conseil exécutif de l'UNESCO UN 3- اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة
    De son côté, le Comité sur les conventions et recommandations, organe subsidiaire du Conseil exécutif de l'UNESCO, a pour mandat de suivre l'application des instruments normatifs que cette organisation a adoptés. UN ومن جهة أخرى، فإن اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس التنفيذي لليونسكو، تملك ولاية متابعة تنفيذ الصكوك المعيارية التي وضعتها تلك المنظمة.
    Appui à la participation des Institutions provisoires d'administration autonome à des réunions en rapport avec des conventions internationales et des accords bilatéraux ainsi qu'à la signature de ces instruments, et sensibilisation en la matière UN دعم تمثيل وحضور مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في المنتديات المعنية بالاتفاقيات الدولية والاتفاقات الثنائية والعمليات التي تضطلع بها الأطراف الموقعة، والدعوة إلى تحقيق ذلك
    :: Appui à la participation des Institutions provisoires d'administration autonome à des réunions en rapport avec des conventions internationales et des accords bilatéraux ainsi qu'à la signature de ces instruments, et sensibilisation en la matière UN :: دعم تمثيل وحضور مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في المنتديات المعنية بالاتفاقيات الدولية والاتفاقات الثنائية والعمليات التي تضطلع بها الأطراف الموقعة، والدعوة إلى تحقيق ذلك
    En outre, le Comité sur les conventions et recommandations, qui était saisi des communications à examiner, n''était pas un organe indépendant d''experts mais se composait de représentants d''État. UN وأشار أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات، التي تتلقى وتنظر في البلاغات ليست هيئة خبراء مستقلين بل تتألف من ممثلي الدول.
    Le Groupe de l'information sur les conventions continue de dispenser une information sur les conventions par l'entremise des médias et aide le secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques à se faire connaître par ce moyen. UN 144- وما زالت وحدة الإعلام المعنية بالاتفاقيات تزيد الوعي من خلال أنشطة وسائط الإعلام، وتدعم أمانة الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بتلبية احتياجاتها الإعلامية.
    A participé aux négociations sur la création du Groupe conjoint d'experts chargés du suivi du droit à l'éducation, dont elle est membre; ce groupe est constitué de deux membres du Comité sur les conventions et recommandations de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et de deux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN شاركت في المفاوضات التي أجريت من أجل إنشاء فريق الخبراء العامل المشترك المعني برصد الحق في التعليم، الذي صارت عضوا فيه، والمتألف من عضوين من اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وعضوين من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Depuis 2002 Membre du groupe mixte d'experts du Comité sur les conventions et recommandations de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et du Comité sur les droits économiques sociaux et culturels UN 2002 - حتى الآن عضو فريق الخبراء المشترك، اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات، اليونسكو، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Une fois approuvé par les membres du Groupe conjoint d'experts, le rapport serait présenté au Comité des droits économiques, sociaux et culturels par sa présidente, Mme Virginia Bonoan-Dandan, et au Comité sur les conventions et recommandations par son président, M. Louis P. Van Vliet, en tant que document. UN وبعد أن يعتمد فريق الخبراء المشترك التقرير، ستعرضه على اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، رئيستها، السيدة فيرجينيا ب. داندان، وسيعرضه على اللجنة المعنية بالاتفاقيات التوصيات، رئيسها السيد ب. فان فلييت، في شكل وثيقة.
    L'UNESCO a aussi renforcé sa collaboration avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels en créant en 2001 un groupe conjoint d'experts sur le suivi du droit à l'éducation, composé de membres de ce comité et de membres du Comité sur les conventions et recommandations du Conseil exécutif de l'UNESCO. UN كما عززت اليونسكو تعاونها مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق إنشاء فريق الخبراء المشترك بين اللجنة وبين لجنة اليونسكو المعنية بالاتفاقيات والتوصيات المتعلقة برصد الحق في التعليم في عام 2001.
    J'envoie donc copie du présent échange de correspondance à la Présidente du Conseil exécutif, Mme Sonia Mendieta de Badaroux, qui souhaitera certainement examiner la question avec le Président du Comité sur les conventions et recommandations, M. Hector K. Villarroel, et envisager avec lui la meilleure manière de procéder. UN ولذا، فإني سأنقل مراسلاتنا إلى رئيسة المجلس التنفيذي، السيدة صونيا مينديتا دي بادارو، التي سترغب ولا شك في مناقشة المسألة مع رئيس اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات، السيد هيكتور ك. فيلارويل، وفي أن تبحث معه أفضل سبيل للمضي قدماً.
    À cette fin, le Président du Comité s'est entretenu avec le Comité de l'UNESCO sur les conventions et recommandations le 21 mai 2001 au siège de l'UNESCO à Paris. UN ولهذا الغرض، اجتمع رئيس اللجنة في 21 أيار/مايو 2001 في مقر اليونسكو بباريس، بلجنة اليونسكو المعنية بالاتفاقيات والتوصيات.
    Des affaires concernant un large éventail de droits économiques, sociaux et culturels ont été portées, notamment, devant le Comité des droits de l'homme, le Comité de la liberté syndicale du Conseil d'administration du Bureau international du Travail (BIT) et le Comité sur les conventions et recommandations du Conseil exécutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN فقد أُحيلت، على وجه الخصوص، بعض القضايا المتّصلة بطائفة واسعة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة الحرية النقابية التابعة لمجلس إدارة مكتب العمل الدولي واللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة.
    La coopération entre le Comité et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) dans le cadre du groupe conjoint d'experts sur le droit à l'éducation se développait : le groupe s'était réuni à deux reprises, et des membres du Comité sur les conventions et recommandations du Conseil exécutif de l'UNESCO avaient assisté en qualité d'observateurs aux travaux du Comité. UN ويتطور تعاون اللجنة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) داخل فريق الخبراء المشترك المعني بالحق في التعليم: فقد اجتمع الفريق مرتين، وتفقد أعضاء اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات في المجلس التنفيذي لليونيسكو عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    11. Lors de la même session, le groupe conjoint d'experts UNESCO (Comité sur les conventions et recommandations)/Conseil économique et social (Comité des droits économiques, sociaux et culturels) sur le droit à l'éducation a tenu sa deuxième réunion les 3 et 4 mai 2004 au Palais des Nations à Genève. UN 11- وأثناء الدورة ذاتها، عقد فريق الخبراء المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) المعني بالحق في التعليم اجتماعه الثاني يومي 3 و4 أيار/مايو 2004 في قصر الأمم بجنيف.
    Le Comité s'est félicité de la décision prise par l'UNESCO de désigner les deux membres du Comité sur les conventions et recommandations du Conseil exécutif de l'UNESCO pour faire partie du Groupe conjoint d'experts UNESCO/Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le suivi du droit à l'éducation, à savoir MM. Klaus Huefner (Allemagne) et Olabiyi B. J. Yaï (Bénin). UN 656- ورحبت اللجنة بقرار اليونسكو تعيين عضوين من أعضاء اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات التابعة للمجلس التنفيذي لليونسكو للمشاركة في أعمال فريق الخبراء المعني بالحق في التعليم المشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهما السيدان كلاوس هوفنر (ألمانيا) وأولابيي ب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus