"المعنية بالاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • chargé de l'examen
        
    • chargées du contrôle
        
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    421. À propos des recommandations 10 et 31, le Comité chargé de l'examen périodique universel avait encouragé la participation des organisations de la société civile à l'établissement du rapport national au titre de l'examen et du plan d'action. UN 421- أما فيما يتعلق بالتوصيتين 10 و31، فقد شجعت اللجنة المعنية بالاستعراض الدوري الشامل مشاركة منظمات المجتمع المدني في إعداد وتجميع التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وخطة العمل.
    a) La loi relative au contrôle de l'immigration et à la reconnaissance du statut de réfugié de 2006, qui n'interdit pas expressément l'expulsion de personnes vers un autre État où elles risquent d'être soumises à la torture; de plus, les autorités chargées du contrôle ne cherchent pas systématiquement à déterminer si l'article 3 est applicable; UN (أ) قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين لعام 2004، الذي لا يحظر صراحةً إبعاد الفرد إلى بلدان يتعرض فيها لخطر التعذيب؛ وإضافة إلى ذلك، لا تحقق السلطات المعنية بالاستعراض تحقيقاً منهجياً بشأن سريان المادة 3 من الاتفاقية؛
    a) La loi relative au contrôle de l'immigration et à la reconnaissance du statut de réfugié de 2006, qui n'interdit pas expressément l'expulsion de personnes vers un autre État où elles risquent d'être soumises à la torture; de plus, les autorités chargées du contrôle ne cherchent pas systématiquement à déterminer si l'article 3 est applicable; UN (أ) قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين لعام 2004 الذي لا يحظر صراحةً إبعاد الفرد إلى بلدان يتعرض فيها لخطر التعذيب؛ وإضافة إلى ذلك، لا تحقق السلطات المعنية بالاستعراض تحقيقاً منهجياً في إمكانية تطبيق المادة 3 من الاتفاقية؛
    428. Concernant la recommandation 24 relative à l'échange de compétences, le Comité chargé de l'examen périodique universel étudiait les moyens d'organiser des ateliers et séminaires avec les pays intéressés. UN 428- وفيما يتعلق بالتوصية 24 ذات الصلة بتبادل المعارف، تعمل اللجنة المعنية بالاستعراض الدوري الشامل على ترتيبات تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية مع البلدان المهتمة.
    Lettre du 10 juillet 2006, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة
    1. Observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN 1 - تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    423. À propos des recommandations 16 et 23, le Comité chargé de l'examen périodique universel, en coordination avec le Comité national pour la lutte contre la traite des êtres humains, allait renforcer la loi fédérale 51 et s'associer aux efforts bilatéraux et internationaux visant à combattre ce crime. UN 423- وبالنسبة للتوصيتين 16 و23، ستعزز اللجنة المعنية بالاستعراض الدوري الشامل، بالتنسيق مع اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، القانون الاتحادي 51 وستشارك في الجهود الثنائية والدولية الرامية إلى مكافحة هذه الجريمة.
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004) UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004)
    Observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Comité chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'ONU et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004) UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004)
    Le Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle, dans ses recommandations portant sur la gouvernance, a recommandé de renforcer la gestion axée sur les résultats dans les budgets et dans les rapports. UN وأوصت اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة في توصياتها المتعلقة بالإدارة، بـ " تعزيز الإدارة القائمة على أساس النتائج في مجالي الميزانيات وإعداد التقارير " .
    Pour ce qui est du travail considérable réalisé par le Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'Organisation des Nations Unies et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées, l'intervenant indique que la délégation de la Fédération de Russie recommandera que le Secrétariat en établisse le bilan en 2008. UN 27 - وقال مشيرا إلى الحجم الهائل للعمل الذي قامت به اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها، أن وفد بلاده يوصي بأن يتم إجراء استعراض الأمانة العامة في عام 2008.
    f) Les observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (A/60/1004); UN (و) تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004)؛
    Le Corps commun d'inspection (CCI) a apporté son concours à ces débats en offrant ses propres observations sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'Organisation des Nations Unies et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004). UN وساهمت وحدة التفتيش المشتركة في تلك النقاشات بتقديم تعليقاتها على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004).
    En outre, le CCI a communiqué à l'Assemblée générale les observations détaillées sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'ONU et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004). UN 11 - وإضافة إلى ذلك، زودت وحدة التفتيش المشتركة الجمعية العامة بتعليقات مفصلة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées, y compris du Bureau des services de contrôle interne (voir A/60/883/Add.1 et 2). UN نتشرف بأن نحيل إليكم تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/883/Add.1 and 2).
    Le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/883 et Add.1 et 2), établi par la société PricewaterhouseCoopers (PwC) sous la direction de ce comité d'experts indépendants qu'il avait lui-même constitué. UN 1 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/883 و Add.1 و Add.2)، الذي أعدته شركة برايس ووترهاوسكوبرز PricewaterhouseCoopers (PwC) تحت إرشاد لجنة توجيهية من الخبراء المستقلين أنشأها الأمين العام.
    a) La loi relative au contrôle de l'immigration et à la reconnaissance du statut de réfugié de 2006, qui n'interdit pas expressément l'expulsion de personnes vers un autre État où elles risquent d'être soumises à la torture; de plus, les autorités chargées du contrôle ne cherchent pas systématiquement à déterminer si l'article 3 est applicable; UN (أ) قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئين لعام 2004، الذي لا يحظر صراحةً إبعاد الفرد إلى بلدان يتعرض فيها لخطر التعذيب؛ وإضافة إلى ذلك، لا تحقق السلطات المعنية بالاستعراض تحقيقاً منهجياً بشأن سريان المادة 3 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus