"المعنية بالتخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • pour la planification
        
    • de la planification
        
    • sur la planification
        
    • de planification de
        
    Mme Amina Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement pour l'après-2015 UN السيدة أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالتخطيط للتنمية لما بعد عام 2015
    Mme Amina J. Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015 UN السيدة أمينة ج. محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط للتنمية لما بعد عام 2015
    Après les interventions liminaires de la Présidente de la Commission, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015, Amina Mohammed, a prononcé une allocution. UN وفي أعقاب الملاحظات الافتتاحية التي أدلت بها رئيسة اللجنة، ألقى كلمة رئيسية أمينة محمد، المستشارة الخاصة المعنية بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015.
    C'étaient des fonctionnaires de ministères ou services ministériels chargés de la planification, de l'environnement et des affaires étrangères. UN والمشاركون هم موظفون من الوزارات أو الإدارات المعنية بالتخطيط والبيئة والشؤون الخارجية.
    :: Organisme ou organe chargé de la planification ou du développement; UN :: اللجنة المعنية/المجلس المعني/ الهيئة المعنية بالتخطيط و/أو التنمية؛
    Les réseaux de ressources techniques portant sur la planification stratégique de la lutte contre le sida en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale ont été mis en place et sont désormais opérationnels. UN وقد أنشئت شبكات الموارد التقنية المعنية بالتخطيط الاستراتيجي في غرب ووسط أفريقيا، وبدأ تشغيلها.
    En raison de sa capacité à réunir les autorités de planification de tous les pays, l'Institut se trouve dans une position privilégiée d'observateur de l'administration publique et de la gestion au service du développement dans la région. UN والمعهد، بوصفه الجهة الداعية إلى اجتماع السلطات المعنية بالتخطيط من جميع البلدان، في وضع مميز للعمل كمرصد للإدارة العامة والإدارة من أجل التنمية في المنطقة.
    Le Comité a également rappelé la résolution 67/236 de l'Assemblée générale et réaffirmé son rôle de principal organe subsidiaire de l'Assemblée et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination. UN 278 - وأشارت اللجنة أيضا إلى قرار الجمعية العامة 67/236 وأعادت تأكيد دورها بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    Le Comité a également rappelé la résolution 67/236 de l'Assemblée générale et réaffirmé son rôle de principal organe subsidiaire de l'Assemblée et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination. UN 20 - وأشارت اللجنة أيضا إلى قرار الجمعية العامة 67/236 وأعادت تأكيد دورها بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    À la 6e séance, le 1er août, le Groupe de travail a entendu un exposé sur < < Les personnes âgées et le programme de développement pour l'après-2015 > > de Mme Amina Mohammed, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015. UN 30 - في الجلسة السادسة، المعقودة في 1 آب/أغسطس، استمع الفريق العامل إلى عرض بشأن موضوع " كبار السن وخطة ما بعد عام 2015 " ، قدمته أمينة محمد المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط للتنمية لما بعد عام 2015.
    À la même séance, la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la planification du développement après 2015 a répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants du Canada, de l'Arménie, du Japon, du Kenya, de la République dominicaine et de l'Union européenne et par l'Observateur de Partenaires dans le domaine de la population et du développement. UN 31 - وفي الجلسة نفسها، ردت المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط للتنمية لما بعد عام 2015 على تعليقات وأسئلة ممثلي كندا، وأرمينيا، واليابان، وكينيا، والجمهورية الدومينيكية، والاتحاد الأوروبي، ومراقب منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية.
    La Conseillère spéciale pour la planification du développement après 2015, Amina Mohammed, et Gita Sen, du groupe Development Alternatives with Women for a New Era, ont répondu aux questions et observations des délégations et résumé les points clefs du débat. UN 41 - وردت على أسئلة وتعليقات الوفود كل من المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015، أمينة محمد، وغيتا سين، من منظمة بدائل التنمية مع المرأة من أجل عهد جديد، ولخّصتا النقاط الرئيسية في المناقشة.
    M. Yaroshevich (Bélarus) souligne que le CPC remplit une mission essentielle en tant que principal organe de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social pour la planification, la programmation et la coordination. UN 29 - السيد ياروشفيتش (بيلاروس): شدد على أن لجنة البرنامج والتنسيق تضطلع بولاية أساسية باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    29. Le titulaire du mandat suivra les travaux du Groupe de haut niveau de 26 membres des Nations Unies sur l'après-objectifs du Millénaire pour le développement, créé en 2012, et cherchera des synergies avec la Conseillère spéciale pour la planification du développement après 2015. UN 29- وسيتابع صاحب الولاية عمل فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بما بعد الأهداف الإنمائية للألفية المكون من 26 عضواً والذي أنشئ في عام 2012، وسيلتمس سبل التآزر مع المستشارة الخاصة المعنية بالتخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Toutes les sections de la planification et du traitement mettront tout en œuvre pour éviter des perturbations, quitte à appliquer, sous réserve de faisabilité, des méthodes de travail parallèles. UN وستبذل جميع الفروع المعنية بالتخطيط والتجهيز كل جهد ممكن لتجنب انقطاع الخدمة، بما في ذلك عن طريق استخدام أساليب بديلة للعمل، حيثما كان ذلك ممكنا.
    En outre, les planificateurs sur le terrain et au Siège procèdent à des échanges quotidiens dans le cadre d'un réseau de praticiens de la planification. UN وعلاوة على ذلك، فإن تبادل المعلومات اليومي بين المخططين في الميدان وفي المقر يتم من خلال شبكات الممارسين المعنية بالتخطيط.
    :: Organisation d'ateliers à l'intention des responsables et autres agents chargés de la planification et de la programmation dans les ministères et autres administrations pour les initier à l'intégration des besoins des femmes au processus de développement; UN :: عقد ورش عمل تستهدف المسئولين والعاملين في الأقسام المعنية بالتخطيط والبرمجة في الوزارات والهيئات الحكومية؛ بغرض إكسابهم مهارات التخطيط وفق منظور إدماج احتياجات المرأة في التنمية.
    Contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة المعنية بالتخطيط واﻹدارة المتكاملين لموارد اﻷراضي والزراعة
    II. Contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l’agriculture UN الثاني - المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنــة للجنــة التنمية المستدامة المعنية بالتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد البرية
    Projet de résolution présenté par le Vice-Président, M. John Matuszak, sur la base de consultations officieuses, intitulé «Contribution au processus préparatoire de la huitième session de la Commission du développement durable sur la planification et la gestion intégrées des ressources en terre et sur l’agriculture» UN " المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة المعنية بالتخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد البرية وبالزراعة "
    Il reste en contact avec d'autres centres de planification de la transition au sein de l'ONU et d'autres organisations internationales. UN ويقيم شاغل الوظيفة علاقات اتصال بسائر المراكز المعنية بالتخطيط للمرحلة الانتقالية ضمن إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Afin d'assurer que l'UA contrôle et dirige de plus près l'exécution du Programme décennal, il faudrait aider celle-ci à renforcer sans délai ses services de planification, de suivi et d'évaluation. UN ولتعميق شعور الاتحاد الأفريقي بخضوع تنفيذ البرنامج العشري لملكيته وقيادته، ينبغي أن تُقدَّم إليه مساعدة يعزِّز بها على الفور وحداته المعنية بالتخطيط والرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus