Comité spécial de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur la population et le développement | UN | اللجنة المخصصة المعنية بالسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Il est également à espérer que la question de la composition de la Commission sur la population et le développement sera réglée avant la fin de l'année. | UN | ومما يؤمل أيضا أن يتم قبل نهاية السنة تسوية مسألة عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية. |
Le but de la réunion est d'analyser les propositions présentées pour mettre en oeuvre le Plan d'action régional latino-américain et des Caraïbes sur la population et le développement, à la lumière des résultats de la Conférence du Caire. | UN | وسيكون الغرض من الاجتماع تحليــــل المقترحات المتعلقة بتنفيذ خطة العمل الاقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بالسكان والتنمية في ضوء نتائج مؤتمر القاهرة. |
Au cours de la période considérée, par exemple, l'équipe d'appui technique de Bangkok a contribué à former les membres de la Commission parlementaire nationale pour la population et le développement en matière de suivi et d'évaluation des campagnes de sensibilisation. | UN | ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك، مثلا، فريق الدعم القطري في بانكوك، في تدريب لجان البرلمانيين الوطنية المعنية بالسكان والتنمية على رصد أنشطة الدعوة وتقييمها. |
La Commission de la population et du développement, qui a été revitalisée, devrait jouer également un rôle important, notamment en ce qui concerne l'évaluation et le contrôle de l'exécution du Programme d'action. | UN | كما ينبغي أن تؤدي اللجنة المعنية بالسكان والتنمية التي أعيد تنشيطها، دورا هاما، خصوصا في مجال تقييم التنفيذ ورصده. |
M. Durmus (Turquie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à joindre ma voix à celle de ceux qui m'ont précédé pour vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la population et au développement. | UN | السيد دورموس )تركيا( )تكلم بالانكليزية(: أود، سيدي، أن أضم صوتي إلى أصوات مَن سبقوني من المتكلمين في توجيه التهنئة إليكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالسكان والتنمية. |
333. L'acquisition de l'autonomie en matière de politique de population est un sujet qui a été inscrit à l'ordre du jour de la plupart des grandes réunions qui se sont tenues sur la population et le développement. | UN | ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية. |
333. L'acquisition de l'autonomie en matière de politique de population est un sujet qui a été inscrit à l'ordre du jour de la plupart des grandes réunions qui se sont tenues sur la population et le développement. | UN | ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية. |
Au cours des années 80, le Groupe parlementaire interaméricain sur la population et le développement a parrainé plusieurs parlements de jeunes dans les Caraïbes qui ont remporté un grand succès. | UN | وخلال الثمانينات، قامت المجموعة البرلمانية للدول اﻷمريكية المعنية بالسكان والتنمية بعقد سلسلة غاية في النجاح من برلمانات الشباب في أرجاء المنطقة الكاريبية. |
Au Pérou, ce projet régional a débouché sur la création d'une Commission nationale tripartite sur la population et le développement réunissant divers ministères, des organismes des Nations Unies, des universités et des groupes féminins. | UN | ومن نتائج هذا المشروع اﻹقليمي، في بيرو، إنشاء اللجنة الثلاثية الوطنية المعنية بالسكان والتنمية التي تضم الوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والجامعات والاتحادات النسائية. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population octroie des subsides à l'Alliance au titre de ses activités de défense visant les questions de santé sexuelle et reproductive ainsi que de son rôle de secrétariat auprès du Groupe parlementaire australien sur la population et le développement. | UN | زود صندوق الأمم المتحدة للسكان التحالف بالتمويل من أجل الدعوة المتعلقة بقضايا محلية وإقليمية للصحة الجنسية والإنجابية ومن أجل دعم الأمانة للمجموعة البرلمانية الأسترالية المعنية بالسكان والتنمية. |
En Inde, le FNUAP a collaboré avec l'Association indienne de parlementaires sur la population et le développement pour sensibiliser les représentants élus. | UN | وفي الهند تعاون الصندوق مع الرابطة الهندية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية في أنشطة الدعوة وتوعية الممثلين المنتخبين. |
La promotion par le Forum de la notion de comités nationaux de parlementaires sur la population et le développement fait désormais figure de modèle à l'échelle mondiale. | UN | 16 - وقد أصبح ترويج المنتدى لمفهوم اللجان البرلمانية الوطنية المعنية بالسكان والتنمية نموذجا على نطاق العالم. |
Le personnel de la fédération a élaboré des outils et a dirigé des réunions de formation à l'intention de membres de la société civile du monde entier qui participaient pour la première fois aux sessions de la Commission sur la population et le développement. | UN | قام موظفو الاتحاد بتطوير أدوات وتولوا قيادة دورات تدريبية للمشاركين من المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم وهو أمر جديد بالنسبة لدورات اللجنة المعنية بالسكان والتنمية. |
Le Forum asiatique de parlementaires sur la population et le développement est un organe de coordination de comités permanents de parlementaires chargés des questions de la population et du développement, de la santé et des affaires sociales représentant 25 parlements de l'Asie, du Pacifique et de l'Asie centrale. | UN | منتدى البرلمانيين الآسيوي المعني بالسكان والتنمية هيئة تنسيقية للجان الدائمة للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية والصحة والشؤون الاجتماعية من 25 برلمانا في آسيا والمحيط الهادئ ووسط آسيا. |
556 (XXVI) Plan d'action régional de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement | UN | 556 (د - 26) خطة العمل الإقليمية المعنية بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Cette conférence était organisée par l'Association canadienne des parlementaires pour la population et le développement, le Groupe parlementaire interaméricain sur la population et le développement et le FNUAP, et a été possible grâce à l'appui fourni par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), la Fondation Hewlett et le FNUAP. | UN | ونظم المؤتمر الرابطة الكندية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية والفريق البرلماني للبلدان الأمريكية المعني بالسكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وتم تحقيق ذلك بدعم قدمته لجنة البلدان الأمريكية للتنمية الزراعية ومؤسسة هوليت والصندوق. |
:: Le Comité mongol des parlementaires pour la population et le développement a organisé une conférence sous-régionale < < Population et développement > > pour les parlementaires des pays de la CEI et d'Extrême-Orient (Oulan-Bator, Mongolie, 1er3 août 1999). | UN | :: ونظمت لجنة منغوليا للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية مؤتمرا دون إقليمي للبرلمانيين معنيا بالسكان والتنمية لبلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان الشرق الأقصى في أولان باتور، منغوليا، في الفترة من 1 إلى 3 آب/أغسطس 1999. |
COMMISSION de la population et du développement | UN | اللجنة المعنية بالسكان والتنمية |
Indian Association of Parliamentarians on Population and Development | UN | الرابطة الهندية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية |
La CEPALC a continué d'aider les pays membres à appliquer le Plan d'action régional en matière de population et de développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم مساعدتها إلى الدول اﻷعضاء على تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية المعنية بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |