Cours sur le tourisme viable au service du développement Toamasina (Madagascar) | UN | الدورة التدريبية المعنية بالسياحة الإلكترونية في سري لانكا |
Cours sur le tourisme électronique au Cambodge | UN | الدورة التدريبية المعنية بالسياحة المستدامة لأجل التنمية |
Avec l'adoption de la Déclaration de principes et du Plan d'action sur le tourisme, le commerce et le transport, nous disposons d'un plan pratique pour favoriser le développement et promouvoir l'intégration économique dans tous les pays des Caraïbes. | UN | ويتيح اعتماد إعلان المبادئ وخطة العمل المعنية بالسياحة والتجارة والنقل وضع مخطط عملي لتشجيع التنمية وتعزيز التكامل الاقتصادي بين جميع بلدان الكاريبي. |
Le partenariat le plus récent est le Pacte mondial pour le tourisme durable, qui s'appuie sur le groupe de travail du Processus de Marrakech pour le tourisme durable. | UN | وأحدث ما سيجري استهلاله من مبادرات هي المبادرة العالمية للسياحة المستدامة التي تبنى على عمل فرقة العمل المعنية بالسياحة المستدامة التابعة لعملية مراكش. |
L'équipe thématique spéciale pour le tourisme est l'une des sept équipes thématiques spéciales constituées au titre du Processus de Marrakech. Il s'agit là d'initiatives volontaires, fonctionnant sous l'égide des gouvernements et des partenaires provenant de pays en développement et de pays développés. | UN | 58 - وفرقة العمل المعنية بالسياحة هي إحدى فرق العمل السبع العاملة في إطار عملية مراكش وهي مبادرات طوعية تقودها الحكومات والشركاء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
g) Coopération accrue entre les organismes nationaux chargés du tourisme et les écoles de tourisme. | UN | )ز( زيادة التعاون فيما بين المنظمات المعنية بالسياحة على الصعيد الوطني ومعاهد التثقيف والتدريب السياحي. |
c) Coordonner l’action entreprise par les ministères et organismes publics concernés par le tourisme pour lutter contre la précarité de l’emploi dans ce secteur; | UN | )ج( تنسيق الجهود التي تبذلها جميع اﻹدارات والوكالات الحكومية المعنية بالسياحة للحد من عدم استقرار العمل في القطاع السياحي؛ |
Il a également préconisé de renforcer les initiatives existantes sur le tourisme durable, en particulier le Comité directeur sur le tourisme au service du développement. | UN | ودعا أيضاً إلى تعزيز المبادرات القائمة بشأن السياحة المستدامة، لا سيما المبادرة المتمثلة في اللجنة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية. |
Suivant la décision de la onzième réunion du Comité spécial sur le tourisme, on a contracté les services d'une firme de consultants pour élaborer les manuels de procédures destinés aux formateurs et aux techniciens. | UN | جرى، بموجب ولاية منبثقة عن الاجتماع الحادي عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة، التعاقد مع مؤسسة استشارية لإعداد دليلين أحدهما خاص بالمدربين والآخر خاص بالأخصائيين التقنيين. |
Équipe spéciale interdivisions sur le tourisme au service du développement durable (en cours) | UN | فرقة العمل المشتركة بين الشُعَب المعنية بالسياحة المستدامة من أجل التنمية (جارية) |
On prévoit d'appuyer les initiatives visant à créer un réseau régional de sécurité touristique et de développer les liens avec d'autres pays et organisations internationales afin de proposer un plan d'action à la douzième réunion du Comité spécial sur le tourisme durable. | UN | تعتزم الرابطة العمل على دعم المبادرات الرامية إلى إنشاء شبكة إقليمية لكفالة أمن السياح وتوسيع نطاق الروابط مع المنظمات الدولية الأخرى ومع البلدان الأخرى لتقديم مقترح خطة عمل في الاجتماع الثاني عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة. |
Des représentants du programme ont participé au premier atelier du Comité directeur des Nations Unies sur le tourisme au service du développement, organisé à Genève en octobre 2011. | UN | وقد شارك في حلقة العمل الأولى للجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية، التي نظمت في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في جنيف. |
L'Organisation mondiale du tourisme (OMT) est partenaire d'autres organismes des Nations Unies au sein du Comité directeur des Nations Unies sur le tourisme et le développement qui œuvre pour un tourisme viable afin de créer des emplois et d'éliminer la pauvreté. | UN | وقد أقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة شراكة مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية بهدف تعزيز السياحة المستدامة لأغراض إيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر. |
Au niveau international, le Comité directeur des Nations Unies sur le tourisme au service du développement a été créé à l'initiative de l'OMT afin de rassembler les données d'expérience et les compétences techniques de neuf organismes et programmes internationaux dans le domaine du tourisme. | UN | فعلى الصعيد الدولي، أُنشئت، بمبادرة من منظمة السياحة العالمية، لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية، وهي هيئة تُجمّع التجارب والخبرات السياحية لتسع وكالات وبرامج دولية(). |
Le Comité directeur des Nations Unies sur le tourisme au service du développement a été présenté comme un instrument essentiel de l'action interorganisations pour promouvoir un ensemble de services en faveur du tourisme durable. | UN | 38- لقد أشير إلى لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية باعتبارها مسعى رئيسياً مشتركاً بين الوكالات() للنهوض بطائفة من الخدمات من أجل السياحة المستدامة. |
Terminé en février 2004, le premier, pour formateurs, a été, suivant les accords établis, soumis à l'appréciation de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT), qui l'a avalisé, après quoi il a été présenté à la douzième réunion du Comité spécial de l'AEC sur le tourisme durable, tenue le 27 avril 2004 à La Havane. | UN | وفرغ من إعداد الدليل الأول الخاص بالمدربين في شباط/فبراير 2004 وعُرض على المنظمة العالمية للسياحة لتقييمه حسبما ما جرى الاتفاق عليه مسبقا. ووافقت المنظمة على الدليل وعرضته على الاجتماع الثاني عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة المعقود في 27 نيسان/أبريل 2004 في هافانا. |
Prenant note avec satisfaction des efforts entrepris dans le cadre du Processus de Marrakech sur les modes de consommation et de production durables, des résultats obtenus par l'équipe spéciale internationale sur le développement du tourisme viable et des objectifs fixés dans le cadre du Partenariat mondial pour le tourisme durable, lancé en 2011 pour succéder de façon permanente à l'équipe spéciale, | UN | وإذ ترحب بجهود عملية مراكش المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وإنجازات فرقة العمل الدولية المعنية بتنمية السياحة المستدامة وأهداف الشراكة العالمية المعنية بالسياحة المستدامة التي أطلقت في عام 2011 كخلف دائم لفرقة العمل الدولية، |
Prenant note avec satisfaction des efforts entrepris dans le cadre du Processus de Marrakech sur les modes de consommation et de production durables, des résultats obtenus par l'équipe spéciale internationale sur le développement du tourisme viable et des objectifs fixés dans le cadre du Partenariat mondial pour le tourisme durable, lancé en 2011 pour succéder de façon permanente à l'équipe spéciale, | UN | وإذ ترحب بجهود عملية مراكش المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وإنجازات فرقة العمل الدولية المعنية بتنمية السياحة المستدامة، وأهداف الشراكة العالمية المعنية بالسياحة المستدامة التي أطلقت في 2011 كخلف دائم لفرقة العمل، |
Experts du tourisme (représentants officiels, représentants du secteur privé et de la société civile) de pays membres, universitaires, membres du Comité directeur des Nations Unies pour le tourisme et le développement. | UN | 54 - ستوجه الدعوة المشاركة في الاجتماع إلى خبراء في مجال السياحة من البلدان الأعضاء (مسؤولون حكوميون، وممثلون للقطاع الخاص، وممثلون للمجتمع المدني) وأكاديميين وأعضاء من لجنة الأمم المتحدة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية(). |
g) Coopération accrue entre les organismes nationaux chargés du tourisme et les écoles de tourisme. | UN | )ز( زيادة التعاون فيما بين المنظمات المعنية بالسياحة على الصعيد الوطني ومعاهد التثقيف والتدريب السياحي. |