"المعنية بالفقر والبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • Pauvreté et Environnement
        
    • concernant la pauvreté et l'environnement
        
    • sur la pauvreté et l'environnement
        
    • la problématique pauvreté-environnement
        
    Un important travail de préparation a té réalisé pour le Comité directeur des donateurs de l'Initiative Pauvreté et Environnement. UN أُجريت استعدادات تفصيلية للجنة التوجيهية لمانحي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Commission européenne/PNUD - Pauvreté et Environnement UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Le rapport a abouti au lancement de l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement visant à identifier les mesures pratiques qui permettraient de promouvoir les deux objectifs relatifs à la lutte contre la pauvreté et à la régénération de l'environnement. UN وقد فتح السبيل أمام إعلان المبادرة المعنية بالفقر والبيئة الرامية إلى تحديد تدابير السياسات التي من شأنها النهوض بهدفي الحد من الفقر وتجديد البيئة، وهما هدفان توأمان.
    Dans l'évaluation, une collaboration étroite sera recherchée avec le Groupe de l'évaluation du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), notamment pour une évaluation conjointe de l'expérience résultant de l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement. UN وسيسعى التقييم إلى إقامة تعاون وثيق مع وحدة التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك القيام بتقييم مشترك للتجربة المكتسبة من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Programme ministériel PNUD/UE sur la pauvreté et l'environnement UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    2.2 Définir une stratégie pour la poursuite de la coopération avec le PNUE et d'autres organismes dans le domaine de la problématique pauvreté-environnement à la fin de l'Initiative pauvreté-environnement. UN 2-2 وضع استراتيجية لاستمرار ترتيبات العمل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى بشأن ممارسات المبادرة المعنية بالفقر والبيئة بعد انتهاء المبادرة.
    Commission européenne/PNUD - Pauvreté et Environnement UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Les résultats varient d'un pays à l'autre selon le niveau de mobilisation des autorités, le degré de coopération de leurs diverses composantes et le caractère effectif de la mise en œuvre de l'Initiative Pauvreté et Environnement. UN وتتفاوت النتائج باختلاف البلدان حيث تعتمد على التزام الحكومة ومستوى التعاون فيها وفعالية تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Recommandation no 2 L'Initiative Pauvreté et Environnement constitue une bonne pratique, et elle devrait être élargie afin d'offrir un modèle de bon fonctionnement du PNUD au niveau des pays. UN التوصية 2: تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة ينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    L'Initiative Pauvreté et Environnement devrait aussi servir de modèle de collaboration avec les autres organismes des Nations Unies. UN 37 - وينبغي أيضا أن تكون المبادرة المعنية بالفقر والبيئة نموذجا يُحتذى به في التعاون مع الوكالات الأخرى.
    Renforcer l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > et l'application du Plan stratégique de Bali par une plus grande collaboration entre le PNUE et le PNUD. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي.
    Un important travail de préparation pour le Comité directeur des donateurs de l'Initiative < < Pauvreté et Environnement > > a été réalisé. UN - أجريت استعدادات تفصيلية للجنة التوجيهية لمانحي المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Grâce à l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement mise sur pied par le PNUE, quatre pays d'Afrique ont intégré les questions d'environnement à leurs politiques nationales, nouvelles ou remaniées, contre deux lors de l'exercice biennal précédent. UN ونتيجة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، عملت 4 سياسات وطنية جديدة أو منقحة في أفريقيا على إدماج البعد البيئي، مقارنة باثنتين في فترة السنتين السابقة.
    En 2007, en collaboration avec le PNUE, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a donné, à Nairobi, le coup d'envoi de l'initiative conjointe concernant la pauvreté et l'environnement. UN 38 - وفي نيروبي عام 2007، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المبادرة المشتركة المعنية بالفقر والبيئة.
    L'une des initiatives clefs qui ont pour objet d'appuyer l'intégration de l'environnement est le Fonds pour l'environnement mondial, une unité établie à Nairobi, qui s'appuiera sur la collaboration engagée entre le PNUD et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le cadre de l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement. UN 121 - ومن المبادرات المحورية الرامية إلى دعم تعميم مراعاة المسائل البيئية مرفق الفقر والبيئة، وهو وحدة يوجد مقرها في نيروبي ستقوم على أساس التعاون بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالمبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    L'une des initiatives clefs qui ont pour objet d'appuyer l'intégration de l'environnement est le Fonds pour l'environnement mondial, une entité établie à Nairobi, qui s'appuiera sur la collaboration engagée entre le PNUD et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le cadre de l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement. UN 108 - ومن المبادرات المحورية الرامية إلى دعم تعميم مراعاة المسائل البيئية مرفق الفقر والبيئة، وهو عبارة عن وحدة مقرها نيروبي ستستفيد من تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالمبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    Une nouvelle Initiative conjointe du PNUD et de la Commission européenne concernant la pauvreté et l'environnement énonce une série de possibilités d'actions concrètes pour réduire la pauvreté tout en protégeant les ressources naturelles qui constituent les moyens d'existence des pauvres. UN 193 - وثمة مبادرة جديدة مشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الأوروبية المعنية بالفقر والبيئة تحدد مجموعة من الخيارات الملموسة على صعيد السياسات للحد من الفقر، في الوقت الذي تحمي فيه قاعدة الموارد الطبيعية التي يعتمد عليها الفقراء في كسب عيشهم.
    Programme ministériel PNUD/UE sur la pauvreté et l'environnement UN اللجنة الوزارية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    Le PNUD est membre fondateur du Partenariat sur la pauvreté et l'environnement et travaille en étroite collaboration avec le PNUE, la Banque mondiale et d'autres organisations internationales, partenariats qui doivent être resserrés. UN والبرنامج الإنمائي عضو مؤسس في الشراكة المعنية بالفقر والبيئة() ويعمل عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والمنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد.
    :: Continuer à appuyer les initiatives mondiales qui se sont révélées efficaces, telles que les dialogues sur le développement durable et l'Initiative conjointe PNUD/PNUE sur la pauvreté et l'environnement. UN :: مواصلة دعم المبادرات العالمية الناجحة، التي من قبيل " حوارات التنمية المستدامة " و " المبادرة المعنية بالفقر والبيئة " المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستفادة من تلك المبادرات().
    Les efforts déployés récemment par le PNUD dans le cadre de l'Initiative pauvreté-environnement et du Bureau du Rapport mondial sur le développement humain sont venus compléter l'action qu'ont menée la Banque mondiale et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour allonger la trop courte liste d'indicateurs relatifs à la problématique pauvreté-environnement. UN واستكملت الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي مؤخرا من خلال المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ومكتب تقرير التنمية البشرية الجهود التي بذلها البنك الدولي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل زيادة العدد المحدود من مؤشرات الفقر والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus