"المعنية بالمسؤولية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la responsabilité pour les dommages
        
    • pour la responsabilité
        
    La Conférence appuie les efforts que le Comité permanent de l'AIEA sur la responsabilité pour les dommages nucléaires déploie à cette fin. UN ويؤيد المؤتمر الجهود المتواصلة التي تبذل في اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية المدنية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لبلوغ الهدف.
    Il a rappelé les délibérations en cours du Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires au sein de l'Agence internationale de l'énergie atomique et a exprimé le souhait de voir ses membres participer activement aux négociations. UN وأشار الى المداولات الجارية للجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية الدولية داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشجع أعضاء المحفل على الاشتراك بصورة ايجابية في هذه المفاوضات.
    En ce qui concerne la question de la responsabilité pour les dommages nucléaires, nous nous félicitons des progrès appréciables réalisés par le Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires dans ses préparatifs en vue de la révision de la Convention de Vienne. UN وفيما يتعلــق بقضية المسؤولية عن اﻷضرار النوويـة، فإننا نثني على التقدم الكبير الذي أنحزته اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية عـــن اﻷضـــرار النوويــــة في إعداد تنقيح لاتفاقية فيينا.
    La Conseillère spéciale pour la responsabilité de protéger continuera de prêter conseil sur les moyens d'intégrer ce principe aux travaux de l'Organisation. UN وستواصل المستشارة الخاصة المعنية بالمسؤولية عن توفير الحماية تقديم التوجيه بشأن إدماج مبدأ المسؤولية عن توفير الحماية في عمل المنظمة.
    La Conseillère spéciale pour la responsabilité de protéger a supervisé la rédaction du sixième rapport que le Secrétaire général a présenté sur cette question en juillet 2014 (A/68/947-S/2014/449). UN وقد أشرفت المستشارة الخاصة المعنية بالمسؤولية عن توفير الحماية على إعداد التقرير السنوي السادس للأمين العام الصادر في تموز/يوليه 2014 بشأن هذه المسألة (A/68/947-S/2014/449).
    e) À mettre en place selon qu'il convient, en sus des centres de coordination pour la responsabilité de protéger, des centres de coordination sur la prévention du génocide, qui suivront les informations concernant les risques présents et à venir d'atrocités de masse et informeront dûment les autorités nationales compétentes de tels événements; UN (هـ) القيام، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع جهات التنسيق المعنية بالمسؤولية عن الحماية، بتعيين جهات تنسيق وطنية معنية بمنع الإبادة الجماعية وذلك من أجل رصد المعلومات عن المخاطر المحتملة في العاجل والآجل لارتكاب فظائع جماعية، والإبلاغ على النحو الواجب بهذه التطورات لدى السلطات الوطنية المختصة؛
    Elle appuie les efforts que le Comité permanent de l'AIEA sur la responsabilité pour les dommages nucléaires déploie à cette fin. UN ويؤيد المؤتمر الجهود المتواصلة التي تبذل لبلوغ هذا الهدف للجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle appuie les efforts que le Comité permanent de l'AIEA sur la responsabilité pour les dommages nucléaires déploie à cette fin. UN ويؤيد المؤتمر الجهود المتواصلة التي تبذل لبلوغ هذا الهدف للجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À sa dernière session, le Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires est parvenu à un large accord sur la révision de la Convention de Vienne et à d'importantes conclusions sur le financement complémentaire. UN وقد تحقق اتفاق عريض في الدورة اﻷخيرة للجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية عن اﻷضرار النووية، بشأن تنقيح اتفاقية فيينا، كما توصلت إلى استنتاجات هامة بشأن التمويل التكميلي.
    Sans être habilitée auprès de l'AIEA, Greenpeace a néanmoins été en mesure de participer en tant qu'observateur aux travaux du Comité permanent de l'Agence sur la responsabilité pour les dommages nucléaires. UN بالرغم من أنه ليس لغرين بيس مركز لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها مع ذلك تشترك بصفة مراقب في اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية.
    Comité permanent de l'AIEA sur la responsabilité pour les dommages nucléaires, avril 1997 UN اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية، نيسان/أبريل 1997
    Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires de l'AIEA (avril 1997) UN اللجنة الدائمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنية بالمسؤولية النووية، نيسان/أبريل 1997
    15. Le Forum a demandé au Comité permanent de l'AIEA sur la responsabilité pour les dommages nucléaires de mettre en place, d'ici le dixième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl, un système de responsabilité civile en matière de dommages nucléaires. UN ١٥ - وقال إن المحفل قد دعا اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية الى وضع نظام للمسؤولية النووية المدنية قبل الذكرى العاشرة لحادث تشرنوبيل.
    On a noté que la question était actuellement à l'examen devant plusieurs instances multilatérales, y compris l'Organisation maritime internationale, qui élaborait une convention internationale sur la responsabilité et l'indemnisation pour dommages liés au transport par mer de substances dangereuses et nocives, et le Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN ولوحظ أن المسألة هي اﻵن قيد النظر في عدة منتديات متعددة اﻷطراف، بما فيها المنظمة البحرية الدولية، التي تقوم حاليا بوضع اتفاقية دولية بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن نقل المواد الخطرة والضارة بحرا والتعويض عنه، واللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية والتابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1993-1997 Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires, Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne UN :: 1993-1997: اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية عن الأضرار النووية، الوكالة الدولية للطاقة الذرية (فيينا)
    L'action des centres de liaison du Centre mondial pour la responsabilité de protéger, de Global Action Against Mass Atrocity Crimes et du Réseau latino-américain de prévention du génocide et des atrocités de masse montre comment les objectifs communs et les enseignement tirés de l'expérience peuvent aider les États à identifier des stratégies de protection efficaces. UN فأعمال الشبكة العالمية لجهات التنسيق المعنية بالمسؤولية عن الحماية، والإجراءات العالمية لمكافحة الجرائم الفظيعة الجماعية، وشبكة أمريكا اللاتينية لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية يوضح كيف يمكن للدول أن تستعين بالأهداف المشتركة والدروس المستفادة من التجارب السابقة في تحديد استراتيجيات فعالة للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus