Mesures prises par la Plénipotentiaire du Gouvernement pour l'égalité de traitement | UN | الإجراءات التي اتخذتها المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة |
Commission pour l'égalité de traitement des Pays-Bas | UN | اللجنة الهولندية المعنية بالمساواة في المعاملة |
157. La Commission pour l'égalité de traitement a été incorporée dans l'Institut néerlandais des droits de l'homme le 2 octobre 2012. | UN | 157 - وقد أُدمجت اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة ضمن المعهد الهولندي لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Plaintes à la Commission pour l'égalité de traitement/ l'Institut néerlandais des droits de l'homme | UN | شكاوى مقدمة إلى اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة/المعهد الهولندي لحقوق الإنسان |
C'est la Commission de l'égalité de traitement qui contrôle l'application de cette loi. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة برصد الامتثال لهذا القانون. |
Si ce quota n'est pas atteint, on considère que les femmes sont sous-représentées, ce qui donne lieu à un processus de sanction, où le groupe de travail sur l'égalité de traitement joue un rôle essentiel. | UN | وإن لم تحقَّق هذه الحصة يُعتبَر أن النساء يمثلنَ تمثيلاً منقوصاً مما يُحرِّك عملية لفرض جزاءات تقوم فيها الفرقة العاملة المعنية بالمساواة في المعاملة بدور أساسي. |
Appels à la Commission pour l'égalité de traitement/ l'Institut néerlandais des droits de l'homme | UN | اسئناف مقدم إلى اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة/المعهد الهولندي لحقوق الإنسان |
En 2003, 2004 et 2005, la Commission pour l'égalité de traitement a statué respectivement sur une affaire, cinq affaires et neuf affaires concernant une distinction établie en raison de la nature temporaire ou permanente du contrat d'emploi. | UN | ففي سنوات 2003 و 2004 و 2005، قررت اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة في قضية واحدة وخمسة قضايا وتسعة قضايا على التوالي في مسألة تتعلق بالتمييز على أساس الطبيعة المؤقتة أو الدائمة لعقد العمل. |
À cette fin, le Ministère des affaires étrangères a organisé deux réunions auxquelles ont également participé des représentants d'autres ministères et d'organisations telles que le Bureau du Médiateur national et la Commission pour l'égalité de traitement. | UN | ولهذا الغرض، استضافت وزارة الخارجية اجتماعين حضرهما أيضاً ممثلون عن وزارات أخرى ومنظمات، مثل مكتب أمين المظالم الوطني واللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة. |
C. Autorité pour l'égalité de traitement 13−14 5 | UN | جيم - الهيئة المعنية بالمساواة في المعاملة 13-14 6 |
C. Autorité pour l'égalité de traitement | UN | جيم - الهيئة المعنية بالمساواة في المعاملة |
Le troisième sénat de la Commission pour l'égalité de traitement est désormais également responsable de l'égalité de traitement des hommes et des femmes pour ce qui a trait à l'accès aux biens et aux services, ainsi qu'à leur fourniture. | UN | ويتولى المجلس الثالث التابع للجنة المعنية بالمساواة في المعاملة الآن أيضاً المسؤولية عن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يخص الوصول إلى السلع والخدمات وتوريدها. |
Si un jugement rendu par un tribunal ne s'accorde pas avec les conclusions de la Commission pour l'égalité de traitement, des raisons motivées doivent être données. | UN | وإذا لم يتوافق أي حكم صادر عن المحكمة مع الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة يجب إبداء الأسباب المبرِّرة لذلك. |
Pour veiller à la réalisation de l'objectif d'égalité, un représentant de l'autorité fédérale compétente pour l'égalité de traitement et un délégué d'une ONG ont un siège et un vote au sein de la Commission de contrôle du programme. | UN | ولتحقيق هدف المساواة يشغل ممثل السلطة الاتحادية المختصة المعنية بالمساواة في المعاملة ومندوب لإحدى المنظمات غير الحكومية مقعداً ولهما صوت في لجنة رصد البرامج. |
90. La Plénipotentiaire du Gouvernement pour l'égalité de traitement contribue également à des programmes de ce type. | UN | 90- وتشارك المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة في برامج مشابهة. |
c) Plénipotentiaire du Gouvernement pour l'égalité de traitement | UN | (ج) المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة |
En outre, le rapport du Gouvernement fédéral contient un résumé des activités menées par la Commission fédérale pour l'égalité de traitement, qui met l'accent sur les cas dont elle a été saisie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير موجزاً لأنشطة اللجنة الاتحادية المعنية بالمساواة في المعاملة يركز بوجه خاص على الحالات التي تناولتها اللجنة. |
15. Le nombre de dossiers traités par l'Autorité pour l'égalité de traitement a augmenté régulièrement ces dernières années, passant de 491 en 2005 à plus de 1 000 en 2008 et en 2009. | UN | 15- وقد ازداد عدد الحالات المعروضة على الهيئة المعنية بالمساواة في المعاملة بصورة مطردة، في السنوات الأخيرة، وذلك من 491 حالة في عام 2005 إلى أكثر من 000 1 حالة في عامي 2008 و2009. |
43. Le Comité a également été informé qu'à compter d'octobre 2009, le Ministère des affaires sociales et du travail s'était fait conférer le pouvoir d'annuler les décisions de l'Autorité pour l'égalité de traitement. | UN | 43- وأُعلمت اللجنة أيضاً بأن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مُنحت ابتداءً من تشرين الأول/أكتوبر 2009، صلاحيات إلغاء قرارات الهيئة المعنية بالمساواة في المعاملة. |
La division s'occupant de l'égalité de traitement des femmes et des hommes et de la promotion des femmes dans l'administration fédérale existe depuis 1993. | UN | أما الشعبة المعنية بالمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل وبالنهوض بالمرأة في العمالة الاتحادية، فهي قائمة منذ عام ١٩٩٣. |
La Commission pour l'égalité de traitement des Pays-Bas a pour mandat d'examiner les plaintes individuelles à la lumière de la législation sur l'égalité de traitement. | UN | 80 - تتمثل ولاية اللجنة الهولندية المعنية بالمساواة في المعاملة في دراسة الشكاوى الفردية وفقا للتشريعات القائمة بشأن المساواة في المعاملة. |