:: Réseau d'ONG méditerranéennes concernées par le problème de l'eau (ALMA); | UN | :: وشبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط |
durable. La Conférence avait réuni les représentants de nombreux pays, des principales organisations traitant de l'eau et de la société civile. | UN | وشارك في مؤتمر بون الكثير من ممثلي البلدان والمنظمات الرئيسية المعنية بالمياه العذبة وممثلين عن المجتمع المدني. |
Le Conseil des ministres africains sur l'eau reçoit, sur demande, une assistance et des conseils techniques de l'antenne régionale d'ONU-Eau en Afrique. | UN | وبناء على طلبه، يتلقى المجلس الدعم التقني والمشورة من الذراع الإقليمي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه في أفريقيا. |
23. La Consultation mondiale sur l'eau salubre et l'assainissement pour les années 90 a été organisée conjointement par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٢٣ - تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع مؤسسات المنظومة اﻷخرى رعاية المشاورة العالمية المعنية بالمياه المأمونة والمرافق الصحية للتسعينات التي استضافتها حكومة الهند. |
viii) Réseau international pour l’eau, l’environnement et la santé (UNU/INWEH). | UN | ' ٨ ' الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، في هاميلتون، بكندا. |
Le partenariat sur les eaux usées sera développé sur la base de l'Équipe spéciale de la gestion des eaux usées dans le cadre d'ONU-Eau. | UN | وسوف توضع الشراكة المعنية بالمياه المستعملة على أساس تشكيل قوة عمل في إطار استراتيجية الأمم المتحدة الخاصة بالمياه. |
Politique et stratégie en matière d'eau | UN | السياسات والاستراتيجية المعنية بالمياه |
Cadres des Conseils de l'eau | UN | الموظفون التنفيذيون بالهيئة المعنية بالمياه |
La mise en œuvre du Programme GEMS/Eau offrira des avantages aux États membres et à la communauté mondiale de l'eau à différents niveaux. | UN | وسيعود تنفيذ ' ' برنامج المياه`` بفوائد على الدول الأعضاء والدوائر العالمية المعنية بالمياه على مختلف المستويات. |
:: Les spécialistes de l'eau ne parviennent toujours pas à nouer un véritable dialogue avec les intervenants des autres secteurs; | UN | :: لم تنجح الأوساط المعنية بالمياه في إشراك القطاعات الأخرى بنجاح |
Bien que l'on reconnaisse l'importance de leur participation à la gestion de l'eau, les femmes y sont toujours sous-représentées. | UN | رغم الاعتراف بأهمية مشاركة النساء في إدارة المياه، فما زال تمثيل المرأة منقوصا في المجالس المعنية بالمياه. |
L'objectif est de faire que les femmes représentent 30 % de l'administration des Conseils de l'eau. | UN | والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه. |
— Équipe interinstitutions sur l'eau pour l'Asie et le Pacifique | UN | - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمياه في آسيا والمحيط الهادئ |
Par exemple, dans le cas des séminaires d'information sur l'eau et l'énergie, l'évaluation comportait des questionnaires préalables et des questionnaires postérieurs ainsi qu'une surveillance dans les 6 à 12 mois suivant la tenue des séminaires. | UN | فتقييم الحلقات الدراسية التدريبية المعنية بالمياه والطاقة، على سبيل المثال، تضمن استبيانات قبل التقييم وبعده، ورصدا بعد مدة ستة أشهر وسنة واحدة من إتمام الحلقات الدراسية التدريبية. |
Activité abandonnée sur décision de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, le rapport étant destiné à devenir une publication des Nations Unies établie avec le concours des membres du groupe de travail ONU-Eau | UN | أوقف هذا التقرير نتيجة للقرار الذي اتخذه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه بجعله منشورا علي نطاق منظومة الأمم المتحدة، تستمد المساهمات فيه من أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمياه |
De plus, l'Equipe spéciale des Nations Unies sur l'eau et l'assainissement devrait s'associer au Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | يضاف إلى ذلك، إن فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمياه والتصحاح يمكن أن ترتبط بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء والمساواة بين الجنسين. |
Le Canada a accueilli en 1996 le Réseau international pour l'eau, l'environnement et la santé (RIEES). | UN | وقال إن الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة قد أنشئت في كندا في عام ١٩٩٦. |
Le Réseau international pour l’eau, l’environnement et la santé (UNU/INWEH) a commencé ses travaux en septembre 1996. | UN | ١٤ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بدأت الجامعة العمل في شبكتها الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة. |
Les responsables locaux des services d'approvisionnement en eau ont récemment commencé à commander le matériel nécessaire pour remettre en état les usines de traitement des eaux et d'épuration des eaux usées qui avaient été abandonnées. | UN | وقد بدأت السلطات المحلية المعنية بالمياه مؤخرا تطلب المعدات اللازمة لإصلاح محطات المياه ومحطات الصرف الصحي المهجورة. |
102. Le Conseil s'est déclaré favorable à l'organisation du séminaire de formation en Namibie et a autorisé la Directrice par intérim à réaffecter des crédits de ce thème au séminaire et à la participation aux réunions de coordination des politiques en matière d'eau et d'énergie. | UN | ١٠٢ - وأيد المجلس عقد الحلقة الدراسية التدريبية في ناميبيا، وأذن للمديرة بالنيابة بنقل تخصيص اﻷموال من هذا الموضوع إلى الحلقة الدراسية، وإلى حضور اجتماعات تنسيق السياسات المعنية بالمياه والطاقة. |
Le PNUD continue de collaborer avec lui, ainsi qu'avec ses sous-comités des ressources en eau douce et des océans. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاركته في هذا الجهاز وفي كل من لجنته الفرعية المعنية بالمياه العذبة ولجنته الفرعية المعنية بالمحيطات. |
Une équipe spéciale d'ONU-Eau sur les eaux usées a proposé d'établir un programme de coopération multipartite sur les eaux usées destiné à répondre, entre autres, aux défis décrits dans le rapport. | UN | واقترحت فرقة العمل المعنية بالمياه المستعملة التابعة للأمم المتحدة وضع جدول أعمال جماعي متعدد أصحاب المصلحة بشأن المياه المستعملة يتجاوب، في جملة أمور، مع التحديات المطروحة في التقرير. |
Ce faisant, le PNUE collaborera étroitement avec ONU-Eau et le Groupe des Nations Unies pour la gestion de l'environnement afin que les approches écosystémiques soient pleinement prises en considération dans les débats d'orientation sur les ressources en eau au sein du système des Nations Unies et au niveau intergouvernemental. | UN | 56 - وسيعمل اليونيب عن كثب، من خلال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه ومع فريق الإدارة البيئية التابع للأمم المتحدة لكفالة أن تأخذ مناقشات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن موارد المياه في اعتبارها النهج الإيكولوجية. |