"المعنية بتقاسم المعارف" - Traduction Arabe en Français

    • sur le partage du savoir
        
    En collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division de l'informatique, cette section serait chargée de : UN وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المهام التالية:
    Le Département devrait mener ce projet en consultation avec le CCS et le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir. UN وينبغي للإدارة أن تتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة في تنفيذ هذا المشروع.
    En collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division de l'informatique, cette section serait chargée de : UN وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، المهام التالية:
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat (CCS), d'inviter le Groupe de travail du Conseil sur le partage du savoir à envisager sérieusement la recommandation formulée au paragraphe 72 du rapport. UN توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التي أنشأها المجلس مؤخرا على أن تنظر بشكل واف في التوصية الواردة بالفقرة 72 من التقرير.
    Le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir devrait élaborer une stratégie du savoir à l'échelle du Secrétariat parallèlement à la stratégie que le CCS met actuellement au point à l'échelle du système, dans la ligne du processus de réforme et des initiatives de changement institutionnel. UN ينبغي لفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة أن تضع استراتيجية للمعارف على نطاق الأمانة العامة، بالتزامن مع استراتيجية المنظومة التي يتولى وضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين، ومع عملية الإصلاح ومبادرات التغيير التنظيمي.
    Le Bureau des services de contrôle interne soumet six recommandations au Secrétaire général, au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), au Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, au Département des affaires économiques et sociales et au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويتقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بست توصيات إلى الأمين العام، ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف والتابعة للأمانة العامة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Groupe de travail du Comité de l'informatique et de la télématique sur le partage du savoir coordonnera la mise au point de mécanismes visant à promouvoir et faciliter la mise en commun des connaissances. UN 46 - وسوف يجري تطوير الآليات المتصلة بتشجيع تقاسم المعـارف ودعمها بتنسيق من قوة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir devrait élaborer une stratégie du savoir à l'échelle du Secrétariat parallèlement à la stratégie que le CCS met actuellement au point à l'échelle du système, dans la ligne du processus de réforme et des initiatives de changement institutionnel. UN 73 - ينبغي لفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة أن تضع استراتيجية للمعارف على نطاق الأمانة العامة، بالاشتراك مع الاستراتيجية على نطاق المنظومة التي يتولى وضعها مجلس الرؤساء التنفيذيين وبما يتفق مع عملية الإصلاح ومبادرات التغيير التنظيمية.
    En élaborant une stratégie de gestion des connaissances à l'échelle du système des Nations Unies, le Conseil des chefs de secrétariat devrait tout particulièrement tenir compte des points suivants (en plus de ceux déjà évoqués dans le mandat de son Groupe de travail sur le partage du savoir) : UN 72 - ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عند وضع استراتيجية معنية بإدارة المعارف على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أن يتناول تحديدا المسائل التالية (بالإضافة إلى تلك التي وردت بالفعل في اختصاصات فرقة عمله المعنية بتقاسم المعارف):
    En élaborant une stratégie de gestion des connaissances à l'échelle du système des Nations Unies, le CCS devrait tout particulièrement tenir compte des points suivants (en plus de ceux déjà évoqués dans le mandat de son Groupe de travail sur le partage du savoir) : UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، عند وضع استراتيجية معنية لإدارة المعارف على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أن يتناول تحديدا المسائل التالية (بالإضافة إلى تلك التي سبق أن وردت في اختصاصات فرقة العمل التي أنشأها المعنية بتقاسم المعارف):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus