"المعنية بتكنولوجيا المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les technologies de l'information
        
    • des technologies de l'information
        
    • 'étude
        
    • de l'informatique
        
    • sur la société de l'information
        
    • pour les technologies de l'information
        
    • sur les TIC
        
    Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN بـاء - فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة
    Le Conseil a aussi examiné les travaux de son Groupe de travail sur les technologies de l'information et des communications (TIC). UN واستعرض المجلس أيضا أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة له.
    La création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications des Nations Unies a amélioré la collaboration au sein du système des Nations Unies. UN إن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال عزز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Comité exécutif des technologies de l'information et des communications UN اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    des technologies de l'information et des communications UN فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La mise en place du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été un premier pas dans ce sens. UN وإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Cette réunion vient à point nommé car l'ONU a mis en place le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. UN يأتي هذا الاجتماع في وقته المناسب تماما، حيث أنشأت الأمم المتحدة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Président du groupe d'étude sur les technologies de l'information et des télécommunications nous a également donné des idées fort utiles. UN وقدم لنا رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا بعض الأفكار المفيدة للغاية.
    Par ailleurs, le Brésil est membre du Groupe d'experts des Nations unies sur les technologies de l'information et de la communication depuis qu'il a été créé. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرازيل عضو في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ إنشائه.
    Elle a confirmé que le Programme des VNU était membre du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. UN وأكدت أن متطوعي الأمم المتحدة أعضاء في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Cette conviction est à l'origine de la décision des Nations Unies visant à créer un groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. UN وهذه القناعة تشكل أساسا لقرار الأمم المتحدة بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Ces derniers doivent tirer profit des travaux du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication. UN ولا بد أن تستفيد هذه الجهود من أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La récente création d'un Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication est bienvenue. UN وقد كان إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤخرا موضع ترحيب.
    sur les technologies de l'information et des communications Deuxième rapport du Groupe d'étude UN التقرير السنوي الثاني من فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقـــة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Premier rapport du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications UN التقرير السنوي الأول لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications UN فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications UN فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Troisième rapport annuel du Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications UN التقرير السنوي الثالث لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC UN فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ce système a été approuvé par le Comité de l'informatique et de la télématique et les groupes de direction du Département. UN وقد أقر المشروع كل من اللجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمجموعات الإدارية بالإدارة.
    À l'avenir, la Commission participerait également, si besoin est, aux travaux du nouveau Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications ainsi qu'aux préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وفي المستقبل، ستشارك اللجنة، عند الاقتضاء، في أعمال فرقة العمل الجديدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وكذلك في الاستعدادات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للمجتمعات الإعلامية.
    Le Myanmar se félicite de la décision de convoquer le Sommet mondial sur la société de l'information, et salue la création du Service des Nations Unies pour les technologies de l'information, du Centre télémédical et du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. UN وأعرب عن ترحيب ميانمار بقرار عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ وعن سرورها لإنشاء دائرة تكنولوجيا المعلومات، والشبكة الدولية للصحة، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus