"المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح" - Traduction Arabe en Français

    • sur la non-prolifération et le désarmement
        
    • sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement
        
    • sur la nonprolifération et le désarmement
        
    • de la non-prolifération et du désarmement
        
    Je voudrais ajouter quelques mots à ce que mon collègue australien a dit dans sa présentation du communiqué publié par la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires à Vienne. UN وأود أن أضيف إلى ما قاله زميلي الأسترالي في تقديمه البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في فيينا.
    Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Nous nous félicitons de l'exposé présenté par l'ancien Ministre des affaires étrangères, Gareth Evans, en tant que Coprésident de la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Je tiens également à souligner que ma délégation appuie sans réserve les propositions du Président relatives aux méthodes de travail de la Commission et à l'idée d'inviter les deux coprésidents de la Commission internationale sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement. UN كما أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي الكامل لاقتراحات الرئيس بشأن مناقشة أساليب عمل الهيئة ودعوة الرئيسين المشاركين للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    À titre d'exemple, le Japon et l'Australie ont organisé la Commission internationale sur la nonprolifération et le désarmement nucléaires qui devrait présenter un rapport orienté vers l'action après sa session finale qui se tiendra à Hiroshima en octobre 2009. UN ومن جملتها، على سبيل المثال، أن اليابان وأستراليا أنشأتا اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي يُتوقع أن تفرز وثيقة ذات منحى عملي عقب دورتها الختامية في هيروشيما في شهر تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    En outre, nous avons mis en place conjointement avec l'Australie la Commission internationale de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, qui a présenté son rapport en décembre dernier et à laquelle le Japon a apporté le plus grand appui. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأنا، بالاشتراك مع أستراليا، اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي قدمت تقريرها في كانون الأول/ديسمبر الماضي وحظيت بأكبر قدر من الدعم من قبل اليابان.
    Enfin, j'évoquerai la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires qui a été mise en place sur l'initiative conjointe du Japon et de l'Australie. UN وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا.
    La Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires a pour but de contribuer aux efforts faits à travers le monde par la Conférence et d'autres instances dans le monde entier. UN إن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تهدف إلى الإسهام في أعمال المؤتمر وغيره من الأعمال الجارية في هذا المجال في جميع أنحاء العالم.
    Nous apprécions particulièrement ses efforts dans le cadre de la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN ونرحب بوجوده بيننا خاصةً وأنه شخصية دولية متميزة ونقدّر جهوده التي يبذلها في إطار اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Le rapport récemment publié par la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, initiative conjointe du Japon et de l'Australie, souligne le caractère foncièrement inhumain de l'arme nucléaire. UN إن التقرير الذي نُشِر مؤخراً للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وهي مبادرة مشتركة بين اليابان وأستراليا، يشدِّد على الطابع اللاإنساني الملازِم للأسلحة النووية.
    C'est pourquoi, en 2008, les Premiers Ministres australien et japonais ont lancé la première Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وهذا هو السبب الذي جعل رئيسي وزارتي أستراليا واليابان في عام 2008 يُنشئان اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    La publication, en décembre 2009, du rapport de la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires a offert une perspective sur ce qui pouvait être fait aujourd'hui pour dynamiser l'effort de désarmement. UN وقد وفر إصدار تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في كانون الأول/ ديسمبر 2009 بياناً استشرافياً لما يمكن القيام به الآن لتفعيل جدول أعمال نزع السلاح.
    Par ailleurs, des initiatives intergouvernementales, telles que la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, et des projets de la société civile, tels que Global Zero, ont apporté des contributions parallèles à cet élan international en faveur du désarmement. UN والمبادرات الحكومية الدولية، مثل اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، إضافة إلى مشاريع المجتمع المدني، مثل مشروع غلوبال زيرو، تقدم هي الأخرى مساهماتها الخاصة في هذا المد من الاهتمام الدولي بالمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال نزع السلاح.
    Avant de terminer mon allocution d'aujourd'hui, je voudrais appeler l'attention de la Conférence sur le rapport de la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, qui a été lancé à Tokyo le 15 décembre dernier. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي اليوم، أود توجيه انتباه المؤتمر إلى تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وهو تقرير أُعلن صدوره يوم 15 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي في طوكيو.
    Je voudrais aussi évoquer le rôle très positif de la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires et son rapport qui vous sera commenté par M. Gareth Evans, la semaine prochaine, je crois. UN كما أود الإشارة إلى الدور الإيجابي جداً الذي تؤديه اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي منوِّهاً أيضاً بتقريرها الذي أعتقد أن السيد غاريث إيفانس سيناقشه معكم الأسبوع المقبل.
    Il est instructif de considérer cette nouvelle donne du point de vue d'un observateur neutre tel que George Perkovich, spécialiste américain des questions de prolifération et auteur d'une récente étude commandée par la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN ومن المفيد النظر في الحالة الناشئة من منظور مراقب محايد، مثل جورج بيركوفيتش، وهو خبير أمريكي بقضايا الانتشار، الذي كتب مؤخراً ورقة بحث بتفويض من اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Je voudrais signaler à l'attention de la Conférence que la dernière réunion de la Commission sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires s'est tenue à Vienne, du 2 au 4 juillet dernier. UN ولمصلحة المؤتمر، أود أن أنوه إلى أن الاجتماع النهائي للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي قد عقد من 2 إلى 4 تموز/يوليه في فيينا.
    M. Evans copréside actuellement − en compagnie de Mme Yoriko Kawaguchi, ex-Ministre japonaise des affaires étrangères − la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN ويتشارك حالياً السيد إيفانز والسيدة يوريكو كاوا غوشي، وزيرة خارجية اليابان السابقة، في رئاسة اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في سياق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010 وما بعده.
    Nous espérons également que la Commission internationale sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement, coprésidée par Mme Toriko Kawaguchi, du Japon, et M. Gareth Evans, de l'Australie, dont la dernière réunion s'est terminée hier, à Hiroshima, publiera son rapport de fond au début de l'année prochaine. UN كما نأمل منن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواجوتشى ممثلة اليابان، والسيد غاريث إيفانز ممثل أستراليا، والتي أنهت أمس اجتماعها الأخير المعقود في مدينة هيروشيما، أن تصدر تقريرها الهام في مطلع العام المقبل.
    La contribution la plus importante que l'Australie a apportée à la cause du désarmement nucléaire au cours de ces 12 derniers mois a été la création, en collaboration avec le Japon, de la Commission internationale sur la non-prolifération nucléaire et le désarmement. UN 6 - وكان أكبر إسهام لأستراليا في قضية نزع السلاح النووي على امتداد فترة الاثني عشر شهرا الماضية قيامها، بالاشتراك مع اليابان، بإنشاء اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    de la Conférence du désarmement par les représentants permanents de l'Australie et du Japon auprès de la Conférence, transmettant le résumé analytique du rapport de la Commission internationale sur la nonprolifération et le désarmement nucléaires intitulé < < Éliminer les menaces nucléaires: un programme concret à l'usage des décideurs du monde > > UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين لأستراليا واليابان لدى المؤتمر يحيلان بها موجز تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي المعنون " القضاء على المخاطر النووية: برنامج عملي لواضعي السياسات العالمية "
    L'engagement de l'Australie s'est traduit par la création l'année dernière, de concert avec le Japon, de la Commission internationale de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, qui a pour rôle d'établir le moyen d'abolir définitivement les armes nucléaires. UN ويتجلى التزام أستراليا في إنشائنا في العام الماضي بالاشتراك مع اليابان للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تسعى إلى تمهيد السبيل لإزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus