"المعنية بليبريا" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Libéria
        
    • concernant le Libéria
        
    • pour le Libéria
        
    • formation Libéria
        
    • Libéria de la Commission de consolidation de
        
    Il a échangé des informations avec les groupes d'experts sur le Libéria, la Somalie, le Soudan, la Côte d'Ivoire et la Libye. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بليبريا والصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    Elle a continué à travailler étroitement avec le Comité des Neufs sur le Libéria de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN وهي تواصل العمل عن كثب مع لجنة التسعة المعنية بليبريا والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا.
    La liste des personnes visées par l'interdiction de voyager fournie par le Comité des sanctions sur le Libéria est incomplète car il y manque d'importants renseignements. UN وليست قائمة حظر السفر التي تقدمها لجنة الجزاءات المعنية بليبريا كاملة إذ تعوزها معلومات مهمة.
    :: Rapports au Conseil de sécurité, présentés par l'intermédiaire du Comité du Conseil concernant le Libéria UN تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا.
    :: Rapports au Conseil de sécurité, présentés par l'intermédiaire du Comité du Conseil concernant le Libéria UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المعنية بليبريا.
    Une déclaration est faite par Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria. UN وأدلت ببيان السيدة إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بليبريا.
    10. Pendant que les parties libériennes menaient leurs négociations à Accra, le Président de la CEDEAO convoquait une réunion des ministres des affaires étrangères du Comité des Neuf de la Communauté sur le Libéria. UN ٠١ - وأثنـاء إجراء اﻷطراف الليبرية مفاوضاتها في أكــرا، عقــد رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعا لوزراء خارجية لجنة التسع المعنية بليبريا التابعة لتلك الجماعة الاقتصادية.
    Le Burkina Faso, en tant que membre du Comité des Neuf de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur le Libéria, a été un témoin privilégié de cet Accord entre factions libériennes. UN وأن بوركينا فاصو باعتبارها عضــوا في لجنــة التسعة المعنية بليبريا والمنبثقة عن الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، تشرفت باختيارها شاهدا على ذلك الاتفاق بين الفصائل الليبرية.
    Le Groupe de contact international sur le Libéria UN مجموعة الاتصال الدولية المعنية بليبريا
    1. Les membres du Comité des Neuf de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) devaient tenir deux réunions sur le Libéria à Accra : une réunion ministérielle et une réunion au sommet. UN ١ - كان من المقرر عقد اجتماعين في أكرا ﻷعضاء لجنة التسعة المعنية بليبريا التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. وهما الاجتماع الوزاري واجتماع القمة.
    du Comité des Neuf de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur le Libéria Abuja, 17 août 1996 COMMUNIQUÉ FINAL UN البــلاغ الختامــي لرؤسـاء الدول والحكومات اﻷعضاء في لجنة التسعة المعنية بليبريا التابعة للجماعة الاقتصادية لــدول غــرب افريقيــا، في اجتماعها الرابع المعقود في أبوجا، ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٦
    3. Les conclusions et recommandations de l'équipe d'évaluation ont été examinées par le Comité des Neuf de la CEDEAO sur le Libéria, qui s'est réuni à Monrovia les 8 et 9 novembre 1996. UN ٣ - عرضت استنتاجات وتوصيات فريق التقييم على لجنة التسعة المعنية بليبريا التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي اجتمعت في مونروفيا يومي ٨ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Le Comité des sanctions concernant le Libéria a radié Charles Bright de la liste des personnes visées par le gel des avoirs. UN شطبت لجنة الجزاءات المعنية بليبريا اسم تشارلز برايت من قائمة الأشخاص المجمدة أصولهم.
    Le Groupe avait été informé de la teneur de cette lettre et des lettres ultérieures adressées par le Gouvernement libérien et que lui avait communiquées le Comité du Conseil de sécurité concernant le Libéria ainsi que le Groupe d'étude du Gouvernement du libérien. UN وأطلع الفريق على مضمون تلك الرسالة وجميع الرسائل اللاحقة الواردة من حكومة ليبريا، والتي أتاحتها له لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا وفرقة العمل التابعة لحكومة ليبريا.
    Depuis la fin de mai 2008, le Comité des sanctions concernant le Libéria a radié Montgomery Dolo, Moussa Cisse et Charles Bright de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. UN شطبت لجنة الجزاءات المعنية بليبريا أسماء مونتغمري دولو، وموسى سيسي، وتشارلز برايت من قائمة أسماء المحظورين من السفر، وذلك منذ أواخر شهر مايو/أيار 2008.
    Les aéronefs effectivement interdits de vol et pour lesquels des documents prouvant que l'immatriculation au Libéria était conforme à la réglementation internationale ont été communiqués à l'OACI et au Comité du Conseil de sécurité concernant le Libéria devraient être autorisés à reprendre leurs vols. UN وينبغي السماح لفرادى الطائرات التي منعت من الطيران فعليا وزوّدت منظمة الطيران المدنـي الدولي ولجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا بمستندات تثبت أن تسجيلها في ليبريا تم وفق الأنظمة الدولية، باستئناف عملياتها.
    L'Autorité libérienne de réglementation de l'aviation civile devrait tenir le Comité du Conseil de sécurité concernant le Libéria et l'OACI au courant de la suite donnée à l'enquête et porter l'immatriculation de tout nouvel aéronef sur le nouveau registre libérien à leur connaissance. UN 7 - وينبغي لهيئة الطيران المدني الليبرية أن تزود لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا ومنظمة الطيران المدني الدولي بمعلومات عن متابعة التحقيق وعن تسجيل كل طائرة جديدة في السجل الليبري الجديد.
    Le Groupe a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 16 au 27 avril 2001 et il a été convenu avec le Comité du Conseil de sécurité concernant le Libéria que le rapport du Groupe serait présenté le 15 octobre 2001. UN 75 - وعقد الفريق اجتماعه التنظيمي الأول في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 16 إلى 27 نيسان/أبريل 2001، واتفق مع لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا على أن يقدم تقريره في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، غير أن التقرير قُدم في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Le représentant de l'OUA pour le Libéria, l'émissaire spécial des États-Unis et mon Représentant spécial ont également assisté à la cérémonie. UN وحضر المراسم أيضا ممثل الجبهة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة، وممثلي الخاص.
    M. Taylor s'est rendu à Accra, où il s'est entretenu avec le Président de la CEDEAO et la personnalité éminente de l'OUA pour le Libéria, le révérend Canaan Banana, des modalités de la convocation d'une réunion à laquelle participeraient toutes les factions libériennes. UN وسافر السيد تايلور الى أكرا وبحث هناك مع رئيس الجماعة الاقتصادية والشخصية المرموقة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية، اﻷب كنعان بنانا، طرائق عقد اجتماع يضم جميع الفصل الليبرية.
    Les principales conclusions de ces visites figurent dans ses rapports qui énumèrent une série de recommandations à l'intention de la formation Libéria. UN ويرد بيان النتائج الرئيسية لهاتين الزيارتين في تقاريره التي تتضمن سلسلة من التوصيات للتشكيلة المعنية بليبريا.
    Le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix a effectué une visite de suivi en octobre 2012. UN وقام رئيس التشكيلة المعنية بليبريا بزيارة للمتابعة في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus