"المعنية بممارسات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les pratiques
        
    En 2010, la Mission de haut niveau sur les pratiques de fonctionnement a fait des recommandations dans ce domaine. UN وفي عام 2010، أصدرت البعثة الرفيعة المستوى المعنية بممارسات العمل توصيات أيضا في هذا المجال.
    Au Nigéria, la Commission indépendante sur les pratiques de corruption et autres infractions connexes a mis en place 348 unités contre la corruption et pour la transparence, qui font office de points focaux dans les ministères, les départements et autres organismes nationaux. UN ففي نيجيريا، أنشأت اللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد وسائر الجرائم ذات الصلة 348 وحدةً لرصد مكافحة الفساد والشفافية لكي تقوم بمهام جهات وصل محورية في الوزارات والإدارات وسائر الهيئات الوطنية.
    En 2010, avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'organisation a signé un mémorandum d'accord avec la Commission indépendante sur les pratiques de corruption et autres infractions apparentées en vue de renforcer les capacités des citoyens à participer à l'échelon local aux travaux budgétaires de l'État d'Edo. UN وفي عام 2010، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وقَّعت المنظمة مذكرة تفاهم مع اللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد والجرائم الأخرى ذات الصلة لبناء قدرة المواطنين على المشاركة على المستوى الشعبي في عملية الميزنة في ولاية إيدو، نيجيريا.
    Parmi les exemples de mécanismes nationaux, on peut mentionner le Code d'éthique pour la conduite des affaires publiques en RépubliqueUnie de Tanzanie, la Commission indépendante sur les pratiques de corruption et les délits connexes au Nigéria, la loi de 2003 contre la corruption et la délinquance économique au Kenya, etc.; UN وهناك بعض الأمثلة على الآليات الوطنية: مدونة قواعد سلوك القادة العموميين التابعة لجمهورية تنزانيا المتحدة، واللجنة المستقلة المعنية بممارسات الفساد وغيره من الجرائم ذات الصلة التابعة لنيجيريا، وقانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003 لكينيا إلخ؛
    Un autre processus important a été la collaboration continue avec différents organes subsidiaires du Comité d'aide au développement de l'OCDE, en particulier le Groupe d'études du CAD sur les pratiques des donateurs. UN وثمة عملية هامة أخرى وهي التعاون الجاري مع الهيئات الفرعية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، ولا سيما فرقة العمل التابعة لهذه اللجنة المعنية بممارسات الجهات المانحة.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport du Sous-Comité sur les pratiques de réduction de la pauvreté (1); rapport sur les questions relatives à la réduction de la pauvreté (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير اللجنة الفرعية المعنية بممارسات الحد من الفقر (1)؛ التقارير المتعلقة بقضايا الحد من الفقر (1)؛
    Le Groupe de travail de l'OCDE sur les pratiques des donateurs produira, d'ici à la fin 2002, son rapport, lequel devrait donner des directives pour les bonnes pratiques susceptibles de contribuer à maintenir le dialogue entre les partenaires dans les évaluations par les pairs au sein des donateurs (examinées plus bas) au sujet de l'efficacité de l'aide. UN وستقدّم فرقة العمل المعنية بممارسات المانحين، والتابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تقريرها بنهاية عام 2002. وسيتضمن هذا التقرير مبادىء توجيهية للممارسات الجيدة التي يمكن أن تساعد في الحفاظ على الحوار بين الشركاء في استعراضات الأنداد المانحين (التي تناقش أدناه) لفعالية المعونــة.
    32. La Commission est saisie de la déclaration du Président du Séminaire sur les pratiques de bonne gouvernance pour la promotion des droits de l'homme, organisé à Séoul les 15 et 16 septembre 2004 par le HautCommissariat et le PNUD, en collaboration avec le Gouvernement de la République de Corée (voir E/CN.4/2005/97). UN 32- ويُعرض على اللجنة بيان رئيس الحلقة الدراسية المعنية بممارسات الإدارة الرشيدة لتعزيز حقوق الإنسان، التي نظمتها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا، في سيئول يومي 15 و16 أيلول/سبتمبر 2004 (انظر (E/CN.4/2005/97.
    En 2010, la Mission de haut niveau sur les pratiques de fonctionnement (une mission conjointe du GNUD et du Comité de haut niveau sur la gestion) a fait des recommandations dans ce domaine et est convenue d'un plan de mise en œuvre, en cours d'établissement. UN وفي عام 2010، قدمت البعثة الرفيعة المستوى المعنية بممارسات العمل (وهي بعثة مشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى) توصيات في هذا المجال، وأقرت خطة للتنفيذ، وشرعت في العمل على تنفيذها.
    131. Le représentant de l'Australie a noté que, même si le rapport de la Réunion d'experts traitait de quelques questions importantes ayant trait au développement, la CNUCED devait se garder de consacrer ses ressources à des questions que d'autres instances, à savoir le Comité sur les pratiques antidumping de l'OMC et son Groupe de travail spécial étaient mieux placées pour examiner. UN 131- وأشار ممثل أستراليا إلى أن بعض المسائل الهامة المتعلقة بالتنمية قد ورد في تقرير اجتماع الخبراء، ولكن ينبغي للأونكتاد أن يتوخى الحذر كي لا يركز موارده على مسائل يمكن تناولها على نحو أنسب في محافل أخرى، مثل اللجنة المعنية بممارسات مكافحة الإغراق التابعة لمنظمة التجارة العالمية، والفريق المخصص التابع للجنة.
    À la requête du PNUD, un membre ex officio du CAD/OCDE, l'UNICEF participe à l'équipe spéciale du CAD sur les pratiques des donateurs dont l'objectif est l'harmonisation des pratiques en matière d'établissement de rapports des membres de l'OCDE, des membres du GNUD et de la Banque mondiale. UN 30 - وبناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو عضو بحكم موقعه في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، تشارك اليونيسيف في فرقة عمل لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بممارسات الجهات المانحة بهدف تنسيق ممارسات الإبلاغ لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي البنك الدولي.
    À la requête du PNUD, un membre ex officio du CAD/OCDE, l'UNICEF participe à l'équipe spéciale du CAD sur les pratiques des donateurs dont l'objectif est l'harmonisation des pratiques en matière d'établissement de rapports des membres de l'OCDE, des membres du GNUD et de la Banque mondiale. UN 30 - وبناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو عضو بحكم موقعه في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، تشارك اليونيسيف في فرقة عمل لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بممارسات الجهات المانحة بهدف تنسيق ممارسات الإبلاغ لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus