"المعنية بمنع الإبادة الجماعية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la prévention du génocide
        
    • pour la prévention du génocide
        
    Le rapport aborde également la création du Comité consultatif sur la prévention du génocide et sa contribution aux activités du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN ويتناول التقرير إنشاء اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية ومساهماتها في الأنشطة التي تدخل في نطاق الولاية.
    E. Le Comité consultatif sur la prévention du génocide 26 − 27 13 UN هاء - اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية 26-27 12
    E. Le Comité consultatif sur la prévention du génocide UN هاء - اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية
    C. Le Comité consultatif sur la prévention du génocide UN جيم - اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية
    Reclasser le poste de M. Deng et en faire un poste à temps plein permettraient de donner suite aux recommandations du Comité consultatif sur la prévention du génocide. UN وستمكِّن إعادة تصنيف منصب السيد دِنغ وجعله منصبا متفرِّغا من الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية.
    En 2010, le Secrétaire général a décidé de revoir le mandat, les attributions et la composition du Comité consultatif sur la prévention du génocide afin qu'ils prennent en compte les préoccupations plus générales du bureau commun. UN 79 - وفي عام 2010، قرر الأمين العام استعراض ولاية ومهام وتشكيلة اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية لتشمل شواغل المكتب المشترك ككل.
    Le Comité consultatif sur la prévention du génocide, récemment créé, mérite d'être encouragé et l'Ukraine est satisfaite de la décision prise par le Secrétaire général de reclasser le poste de Conseiller spécial sur la prévention du génocide. UN 103 - وقال إن اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية المنشأة مؤخرا تستحق التشجيع والدعم، وإن أوكرانيا تشيد بقرار الأمين العام برفع مستوى منصب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Prenant acte des résultats positifs des Forums régionaux sur la prévention du génocide, dont le quatrième s'est tenu à Phnom Penh les 28 février et 1er mars 2013, UN وإذ يعترف كذلك بالنجاح الذي حققته المنتديات الإقليمية المعنية بمنع الإبادة الجماعية التي عقد رابعها في بنوم بنه في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2013،
    Prenant acte des résultats positifs des Forums régionaux sur la prévention du génocide, dont le quatrième s'est tenu à Phnom Penh les 28 février et 1er mars 2013, UN وإذ يعترف كذلك بالنجاح الذي حققته المنتديات الإقليمية المعنية بمنع الإبادة الجماعية التي عقد رابعها في بنوم بنه في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2013،
    Le Comité consultatif sur la prévention du génocide a tenu en octobre 2008 sa réunion annuelle, au cours de laquelle il s'est penché sur l'approfondissement de la stratégie et des modalités de travail du Bureau, sur les faits nouveaux touchant la responsabilité de protéger, et sur le partenariat avec le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. Il a également examiné sa composition et son rôle dans l'avenir. UN 61 - وعقدت اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية اجتماعها السنوي في تشرين الأول/أكتوبر 2008. وناقشت اللجنة التطورات التي حدثت في منهجية المكتب واستراتيجيته، والتطورات المتعلقة بمسؤولية الحماية والشراكة مع المستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، وتشكيلة اللجنة نفسها ودورها في المستقبل.
    13. En mai 2006, sur une suggestion du Conseiller spécial pour la prévention du génocide, le Secrétaire général a créé le Comité consultatif sur la prévention du génocide, dont la mission est de guider et de soutenir le Conseiller spécial dans ses travaux et de contribuer à l'ensemble des initiatives menées par les Nations Unies pour prévenir le génocide. UN 13- في أيار/مايو 2006، وبناء على اقتراح تقدم به المستشار الخاص، أنشأ الأمين العام اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية لتوجيه ودعم المستشار الخاص فيما يضطلع به من أنشطة والمساهمة في الجهود الأوسع نطاقاً التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل منع الإبادة الجماعية.
    42. Les activités du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide sont dans l'ensemble positives, mais il ne semble pas très utile de suivre la recommandation du Comité consultatif sur la prévention du génocide tendant à élever le poste de conseiller spécial au rang de secrétaire général adjoint (A/HRC/7/37, par. 15). UN 42- ومع أن أنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية إيجابية إجمالاً، فإن اتباع توصية اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية القاضية برفع رتبة المستشار الخاص إلى منصب وكيل الأمين العام ( الفقرة 15 من الوثيقة A/HRC/7/37) لا تحقق غرضا مهما على ما يبدو.
    Le Bureau fournira des éléments utiles aux conférences d'experts sur la prévention du génocide, la responsabilité de protéger et les thèmes connexes, afin de partager son expérience et ses compétences uniques avec d'autres, d'améliorer les échanges d'informations, de renforcer la coopération entre les principaux intervenants et de tirer parti du savoir des autres, y compris des représentants gouvernementaux et des experts indépendants. UN وسيساهم المكتب في مؤتمرات الخبراء المعنية بمنع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية والمواضيع المتصلة بها، إذ إنها تتيح الفرصة للاستفادة من خبرة المكتب وتجربته الفريدتين، وتعزيز تبادل المعلومات والتواصل مع الأطراف الفاعلة الرئيسية وكفالة استفادة المكتب من خبرات الأطراف الثالثة، بما في ذلك ممثلو الحكومات والخبراء المستقلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus